Video of "Aa Gale Lag Ja" from YouTube
Advertisement
Aa Gale Lag Ja - आ गले लग जा
SingerKavita Krishnamurthy, Abhijeet
Music byAnu Malik
LyricistNawab Arzoo
ActorUrmila Matondkar
CategoryRomantic Songs
MovieAa Gale Lag Jaa (1994)
Lyrics of Aa Gale Lag Ja - आ गले लग जा
jab se najre mili o meri jaaneman
had se badhne laga mera deewaanapan
yeh meri aashiki, teri deewaanagi
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
jab se najre mili o mere jaaneman
had se badhne laga mera deewaanapan
yeh teri aashiki, meri deewaanagi
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
jab se tumhara saath mila hai
betaabiyo ka ek silsila hai
dekhu jidhar main aaye najar tu
har aaine me chehra tera hai
baato ki garmi, saanso ki khushbu
bas me nahi main, bas me nahi tu
kaise sambhaalu khud ko bataao
chhaane laga hai pyaar ka jaadu
dil ki aawaaj hai, jo hai bas aaj hai
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
aa gale lag ja, aa gale lag ja
badhati hi jaaye yeh bekaraari
tumne chura li ninde hamaari
katati hai raate karwat badal ke
haan ek jaisi hai haalat hamaari
lab chup rahe toh aankho se kehna
mushkil hai tumse abb dur rehna
ishaaro me hongi mohabbat ki baate
kuchh main kahungi kuchh tum bhi kehna
tere deedaar ke, lamhe yeh pyaar ke
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
aa gale lag ja, aa gale lag ja
honth gulaabi lagte hai aise
surkh dehakate shole ho jaise
behaki huyi hai teri nigaahe
baaho me jaanam aau main kaise
yeh tanhaayi sard hawaaye
kaise bhala hum dil ko manaaye
jaane mujhe kyun dar lag raha hai
kahi bekhudi me hum kho na jaaye
ai mere hamsafar pyaar ki yeh dagar
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
aa gale lag ja, aa gale lag ja
had se badhne laga mera deewaanapan
yeh meri aashiki, teri deewaanagi
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
jab se najre mili o mere jaaneman
had se badhne laga mera deewaanapan
yeh teri aashiki, meri deewaanagi
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
jab se tumhara saath mila hai
betaabiyo ka ek silsila hai
dekhu jidhar main aaye najar tu
har aaine me chehra tera hai
baato ki garmi, saanso ki khushbu
bas me nahi main, bas me nahi tu
kaise sambhaalu khud ko bataao
chhaane laga hai pyaar ka jaadu
dil ki aawaaj hai, jo hai bas aaj hai
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
aa gale lag ja, aa gale lag ja
badhati hi jaaye yeh bekaraari
tumne chura li ninde hamaari
katati hai raate karwat badal ke
haan ek jaisi hai haalat hamaari
lab chup rahe toh aankho se kehna
mushkil hai tumse abb dur rehna
ishaaro me hongi mohabbat ki baate
kuchh main kahungi kuchh tum bhi kehna
tere deedaar ke, lamhe yeh pyaar ke
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
aa gale lag ja, aa gale lag ja
honth gulaabi lagte hai aise
surkh dehakate shole ho jaise
behaki huyi hai teri nigaahe
baaho me jaanam aau main kaise
yeh tanhaayi sard hawaaye
kaise bhala hum dil ko manaaye
jaane mujhe kyun dar lag raha hai
kahi bekhudi me hum kho na jaaye
ai mere hamsafar pyaar ki yeh dagar
kal rahe na rahe
aa gale lag ja, aa gale lag ja
aa gale lag ja, aa gale lag ja
Poetic Translation - Lyrics of Aa Gale Lag Ja - आ गले लग जा
From the moment our eyes first met, my beloved,
My madness bloomed beyond all measure.
This love of mine, your frenzied desire,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
From the moment our eyes first met, my beloved,
My madness bloomed beyond all measure.
This love of yours, my frenzied desire,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Since your companionship has graced my path,
A restless chain of longing has begun.
Wherever I look, your image appears,
Your face reflected in every glass.
The warmth of your words, the fragrance of your breath,
Neither I nor you are in control.
Tell me, how am I to compose myself?
The magic of love begins to enfold.
It is the heart's voice, it is only today,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Come, embrace me, come, embrace me.
Ever increasing, this disquiet grows,
You have stolen the sleep from our eyes.
Nights are spent, turning and yearning,
Yes, our conditions are the same.
If lips are sealed, let the eyes speak,
It is difficult now to be apart from you.
In whispers, the words of love will be exchanged,
Some I will say, and some you will speak.
Moments of your gaze, these moments of love,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Come, embrace me, come, embrace me.
Your lips seem so rosy,
Like burning, fiery embers.
Your eyes are intoxicated,
How can I come into your arms, my love?
This loneliness, the cold winds,
How shall we persuade our hearts?
I don't know why I am afraid,
Lest we lose ourselves in this ecstasy.
Oh my companion, this path of love,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Come, embrace me, come, embrace me.
My madness bloomed beyond all measure.
This love of mine, your frenzied desire,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
From the moment our eyes first met, my beloved,
My madness bloomed beyond all measure.
This love of yours, my frenzied desire,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Since your companionship has graced my path,
A restless chain of longing has begun.
Wherever I look, your image appears,
Your face reflected in every glass.
The warmth of your words, the fragrance of your breath,
Neither I nor you are in control.
Tell me, how am I to compose myself?
The magic of love begins to enfold.
It is the heart's voice, it is only today,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Come, embrace me, come, embrace me.
Ever increasing, this disquiet grows,
You have stolen the sleep from our eyes.
Nights are spent, turning and yearning,
Yes, our conditions are the same.
If lips are sealed, let the eyes speak,
It is difficult now to be apart from you.
In whispers, the words of love will be exchanged,
Some I will say, and some you will speak.
Moments of your gaze, these moments of love,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Come, embrace me, come, embrace me.
Your lips seem so rosy,
Like burning, fiery embers.
Your eyes are intoxicated,
How can I come into your arms, my love?
This loneliness, the cold winds,
How shall we persuade our hearts?
I don't know why I am afraid,
Lest we lose ourselves in this ecstasy.
Oh my companion, this path of love,
May not remain tomorrow.
Come, embrace me, come, embrace me.
Come, embrace me, come, embrace me.
Aa Gale Lag Jaa (1994) - Movie Details
Film CastJugal Hansraj, Urmila Matondkar, Paresh Rawal, Raza Murad, Gulshan Grover, Ranjeet, Reema Lagoo, Ajit, Ishrat Ali, Roopesh Kumar, Ashok Saraf, Mahavir Shah
SingerAbhijeet, Kavita Krishnamurthy, Kumar Sanu, Sadhana Sargam, Sujata Bhattacharya, Udit Narayan
LyricistAnwar Sagar, Gauhar Kanpuri, Nawab Arzoo
Music ByAnu Malik
DirectorHamid Ali
ProducerSalim Akhtar
External LinksAa Gale Lag Jaa at IMDB Aa Gale Lag Jaa at Wikipedia
Movie at YTAa Gale Lag Jaa at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

