Video of "Aankhe Meri Badalne Lagi, Dekhti Hai Khwaab" from YouTube
Advertisement
Aankhe Meri Badalne Lagi, Dekhti Hai Khwaab - आँखें मेरी बदलने लगीं, देखती है ख़्वाब
Lyrics of Aankhe Meri Badalne Lagi, Dekhti Hai Khwaab - आँखें मेरी बदलने लगीं, देखती है ख़्वाब
aankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
aankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
allah mere chehre pe rakhiyo mera nakab
aaankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
aye dil ye kis khyal me khoya hua hai tu
ab to hai tere hath me rishto ki abru rishto ki abru
marne ke bad dungi khuda ko mai kya jawab
allah mere chehre pe rakhiyo mera nakab
aaankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
apne ho ya paraye daga hoti hai daga
chori ki roshni se andhero ko na saja
andhero ko na saja
ek ek ke rang ka dena padega mujhe hisab
allah mere chehre pe rakhiyo mera nakab
aaankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
aankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
allah mere chehre pe rakhiyo mera nakab
aaankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
aye dil ye kis khyal me khoya hua hai tu
ab to hai tere hath me rishto ki abru rishto ki abru
marne ke bad dungi khuda ko mai kya jawab
allah mere chehre pe rakhiyo mera nakab
aaankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
apne ho ya paraye daga hoti hai daga
chori ki roshni se andhero ko na saja
andhero ko na saja
ek ek ke rang ka dena padega mujhe hisab
allah mere chehre pe rakhiyo mera nakab
aaankhe meri badalne lagi dekhti hai khwab
Poetic Translation - Lyrics of Aankhe Meri Badalne Lagi, Dekhti Hai Khwaab - आँखें मेरी बदलने लगीं, देखती है ख़्वाब
My eyes, they shift, now dream in view,
My eyes, they shift, now dream in view,
God, veil my face, let truth ensue,
My eyes, they shift, now dream in view.
Oh heart, in what deep thought you stray?
The honor of bonds, in your hands today,
The honor of bonds, in your hands today,
What answer can I give on Judgment Day?
God, veil my face, let truth ensue,
My eyes, they shift, now dream in view.
Betrayal blooms, from kin and stranger,
Don't paint the darkness with stolen danger,
Don't paint the darkness with stolen danger,
Each hue, each shade, I must now pay,
God, veil my face, let truth ensue,
My eyes, they shift, now dream in view.
My eyes, they shift, now dream in view,
God, veil my face, let truth ensue,
My eyes, they shift, now dream in view.
Oh heart, in what deep thought you stray?
The honor of bonds, in your hands today,
The honor of bonds, in your hands today,
What answer can I give on Judgment Day?
God, veil my face, let truth ensue,
My eyes, they shift, now dream in view.
Betrayal blooms, from kin and stranger,
Don't paint the darkness with stolen danger,
Don't paint the darkness with stolen danger,
Each hue, each shade, I must now pay,
God, veil my face, let truth ensue,
My eyes, they shift, now dream in view.
Naqab (1989) - Movie Details
Film CastRishi Kapoor, Farha, Amjad Khan, Jamuna, Bindu, Vijayendra, Rakesh Bedi, Rita, Mohan Choti, Gautami
SingerAsha Bhosle, Kamal Makhdoom, Suresh Wadkar
LyricistFarooq Qaiser
Music ByKamal Makhdoom
DirectorRaj Khosla
ProducerRaj Khosla
External LinksNaqab at IMDB
Movie at YTNaqab at YT Naqab at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

