Video of "Angana Bole Kaag Re" from YouTube
Advertisement
Angana Bole Kaag Re - अंगना बोलें काग रे
Lyrics of Angana Bole Kaag Re - अंगना बोलें काग रे
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
sawan aaya khile bagiche
sawan aaya khile bagiche
dekh rahi hu aankh miche
dekh rahi hu aankh miche
aaye mere baag re
aaye mere baag re
angana bole kaag re
ujda man ka baag re
un bin sabkuch suna laage
un bin sabkuch suna laage
birah ka dukh duna laage
birah ka dukh duna laage
pad gaye dil me daag re
pad gaye dil me daag re
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
ujda man ka baag re
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
sawan aaya khile bagiche
sawan aaya khile bagiche
dekh rahi hu aankh miche
dekh rahi hu aankh miche
aaye mere baag re
aaye mere baag re
angana bole kaag re
ujda man ka baag re
un bin sabkuch suna laage
un bin sabkuch suna laage
birah ka dukh duna laage
birah ka dukh duna laage
pad gaye dil me daag re
pad gaye dil me daag re
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
angna bole kaag re
ujda man ka baag re
Poetic Translation - Lyrics of Angana Bole Kaag Re - अंगना बोलें काग रे
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
The monsoon arrives, gardens unfurl,
The monsoon arrives, gardens unfurl,
Yet I watch with eyes that conceal,
Yet I watch with eyes that conceal,
Longing for my garden's return,
Longing for my garden's return,
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
Without them, all seems desolate,
Without them, all seems desolate,
The pain of separation, redoubled by fate,
The pain of separation, redoubled by fate,
Deep scars etched upon the soul's art,
Deep scars etched upon the soul's art,
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
My heart's garden, now barren and hard.
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
The monsoon arrives, gardens unfurl,
The monsoon arrives, gardens unfurl,
Yet I watch with eyes that conceal,
Yet I watch with eyes that conceal,
Longing for my garden's return,
Longing for my garden's return,
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
Without them, all seems desolate,
Without them, all seems desolate,
The pain of separation, redoubled by fate,
The pain of separation, redoubled by fate,
Deep scars etched upon the soul's art,
Deep scars etched upon the soul's art,
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
The crow cries out in the courtyard,
My heart's garden, now barren and hard.
Doli (1947) - Movie Details
Film CastShashikala, Ulhas Wasti, Sulochana Chatterjee, Madhuri, Amar, Jayant, Pratima Devi, Sushil
SingerNaseem Akhtar, Shamshad Begum, Zohrabai, G.M. Durrani
LyricistMajrooh Sultanpuri, Nazim Panipati
Music ByGhulam Mohammad
DirectorS K Ojha
External LinksDoli at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

