Video of "Ankho Se Ankhe Char Hui Dil Ke" from YouTube
Advertisement
Ankho Se Ankhe Char Hui Dil Ke - आँखों से आँखे चार हुई
SingerMeena Kapoor
Music byDada Chandekar
LyricistVishwamitra Adil
CategoryRomantic Songs
MoviePhool Aur Kante (1948)
Lyrics of Ankho Se Ankhe Char Hui Dil Ke - आँखों से आँखे चार हुई
ankho se ankhe char hui
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
tum chahe apne na bano
hum to tumhare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
ankho se ankhe char hui
raato ki nind ud gayi
sabro karar kar diye
raato ki neende ud gayi
sabro karar kar diye
ye aag lagake pyar ki
tum to kinaare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
ankho se ankhe char hui
pyar ka khle khelkar
duniya bhi kuch badal gayi
pyar ka khle khelkar
duniya bhi kuch badal gayi
hum tere kya huye ki sabkuch
marji se humaare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
ankho se ankhe char hui
ab teri zindagi ki hai
na bhatka apni zindagi
ab teri zindagi ki hai
na bhatka apni zindagi
sare sahare chhod ke tere sahare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
tum chahe hamse na milo
hum to tumhare ho gaye
ankho se ankhe char hui
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
tum chahe apne na bano
hum to tumhare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
ankho se ankhe char hui
raato ki nind ud gayi
sabro karar kar diye
raato ki neende ud gayi
sabro karar kar diye
ye aag lagake pyar ki
tum to kinaare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
ankho se ankhe char hui
pyar ka khle khelkar
duniya bhi kuch badal gayi
pyar ka khle khelkar
duniya bhi kuch badal gayi
hum tere kya huye ki sabkuch
marji se humaare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
ankho se ankhe char hui
ab teri zindagi ki hai
na bhatka apni zindagi
ab teri zindagi ki hai
na bhatka apni zindagi
sare sahare chhod ke tere sahare ho gaye
ankho se ankhe char hui
dil ke ishare ho gaye
tum chahe hamse na milo
hum to tumhare ho gaye
ankho se ankhe char hui
Poetic Translation - Lyrics of Ankho Se Ankhe Char Hui Dil Ke - आँखों से आँखे चार हुई
Eyes met eyes, a fateful glance,
Eyes met eyes, a sudden dance.
The heart then spoke, a whispered plea,
Though you may not belong to me,
My soul, it clings to only thee.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Eyes met eyes, a fateful glance.
The nights now flee, sleep takes its flight,
Patience and peace, consumed by light.
The nights now flee, sleep takes its flight,
Patience and peace, consumed by light.
You lit the fire, love's burning brand,
While you remained upon the sand.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Eyes met eyes, a fateful glance.
Playing the game of love so deep,
The world itself began to weep.
Playing the game of love so deep,
The world itself began to weep.
What have I become, in thrall to you?
All things now move as you imbue.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Eyes met eyes, a fateful glance.
Now your life is the only shore,
Do not wander, seek no more.
Now your life is the only shore,
Do not wander, seek no more.
Leaving all else, their hold undone,
To your embrace, my course is run.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Though you may not belong to me,
My soul, it clings to only thee.
Eyes met eyes, a fateful glance.
Eyes met eyes, a sudden dance.
The heart then spoke, a whispered plea,
Though you may not belong to me,
My soul, it clings to only thee.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Eyes met eyes, a fateful glance.
The nights now flee, sleep takes its flight,
Patience and peace, consumed by light.
The nights now flee, sleep takes its flight,
Patience and peace, consumed by light.
You lit the fire, love's burning brand,
While you remained upon the sand.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Eyes met eyes, a fateful glance.
Playing the game of love so deep,
The world itself began to weep.
Playing the game of love so deep,
The world itself began to weep.
What have I become, in thrall to you?
All things now move as you imbue.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Eyes met eyes, a fateful glance.
Now your life is the only shore,
Do not wander, seek no more.
Now your life is the only shore,
Do not wander, seek no more.
Leaving all else, their hold undone,
To your embrace, my course is run.
Eyes met eyes, a fateful glance,
The heart then spoke, a whispered dance.
Though you may not belong to me,
My soul, it clings to only thee.
Eyes met eyes, a fateful glance.
Phool Aur Kante (1948) - Movie Details
External LinksPhool Aur Kante at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

