Video of "Apni Nakami Se Mujhko Kam Hai" from YouTube
Advertisement
Apni Nakami Se Mujhko Kam Hai - अपनी नाकामी से मुझको काम है
Lyrics of Apni Nakami Se Mujhko Kam Hai - अपनी नाकामी से मुझको काम है
apni nakami se mujh ko kaam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
ho unhe rahat mujhe aaram hai
dil hamara or nahi kuch ikhtiyar
dil hamara or nahi kuch ikhtiyar
haye majburi isi ka naam hai
haye majburi isi ka naam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
dil ki uljhan me pata chalta nahi
dil ki uljhan me pata chalta nahi
hum kaha hai subah hai ya sham hai
hum kaha hai subah hai ya sham hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
hum tadapte hai nahi unko khabar
hum tadapte hai nahi unko khabar
kya mohabbat ka yahi anzam hai
kya mohabbat ka yahi anzam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
ho unhe rahat mujhe aaram hai
dil hamara or nahi kuch ikhtiyar
dil hamara or nahi kuch ikhtiyar
haye majburi isi ka naam hai
haye majburi isi ka naam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
dil ki uljhan me pata chalta nahi
dil ki uljhan me pata chalta nahi
hum kaha hai subah hai ya sham hai
hum kaha hai subah hai ya sham hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
hum tadapte hai nahi unko khabar
hum tadapte hai nahi unko khabar
kya mohabbat ka yahi anzam hai
kya mohabbat ka yahi anzam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
apni nakami se mujh ko kaam hai
Poetic Translation - Lyrics of Apni Nakami Se Mujhko Kam Hai - अपनी नाकामी से मुझको काम है
My failings, they are my trade,
My failings, the burden I've made.
Their ease, a balm; for me, a rest,
While solace they find, I'm distressed.
This heart of mine, devoid of sway,
This heart of mine, lost in the fray.
Alas, this is the chains of plight,
Alas, this is the endless night.
My failings, they are my trade.
Lost within the heart's dark maze,
Lost within the heart's dark haze,
The path unknown, the hour unclear,
Is dawn approaching, or dusk so near?
My failings, they are my trade.
My torment, they do not perceive,
My torment, they cannot believe.
Is this the fate of love's sweet art?
Is this the breaking of the heart?
My failings, they are my trade,
My failings, the burden I've made.
My failings, the burden I've made.
Their ease, a balm; for me, a rest,
While solace they find, I'm distressed.
This heart of mine, devoid of sway,
This heart of mine, lost in the fray.
Alas, this is the chains of plight,
Alas, this is the endless night.
My failings, they are my trade.
Lost within the heart's dark maze,
Lost within the heart's dark haze,
The path unknown, the hour unclear,
Is dawn approaching, or dusk so near?
My failings, they are my trade.
My torment, they do not perceive,
My torment, they cannot believe.
Is this the fate of love's sweet art?
Is this the breaking of the heart?
My failings, they are my trade,
My failings, the burden I've made.
Subah Ka Tara (1954) - Movie Details
Film CastRajshree, Pradeep Kumar, Shakuntala Paranjpye, Naaz, Amirbai Karnataki, V Shantaram, Jayashree Gadkar, Nibalkar, Neelam Kothari
SingerLata Mangeshkar, Talat Mahmood
Music ByC Ramachandra
DirectorV Shantaram
ProducerRaj Kamal (2)
External LinksSubah Ka Tara at IMDB
Movie at YTSubah Ka Tara at YT Subah Ka Tara at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

