Video of "Are Are Are Jiya Kya Ho Gaya" from YouTube
Are Are Are Jiya Kya Ho Gaya Video Thumbnail
Advertisement
Are Are Are Jiya Kya Ho Gaya - अरे अरे अरे अरे जिया क्या हो गया
Lyrics of Are Are Are Jiya Kya Ho Gaya - अरे अरे अरे अरे जिया क्या हो गया
are are are are jiya kya ho gya
yahi tha kho gya kya se kya ho gya haye
are are are are jiya kya ho gya
yahi tha kho gya kya se kya ho gya haye
are are are are jiya kya ho gya

uska naam nahi uska gaam nahi
dil ki chor bani aisi ada
uska naam nahi uska gaam nahi
dil ki chor bani aisi ada
jisko pyar kiya usne vaar kiya
yahi dhokha ho gya haye
are are are are jiya kya ho gya
yahi tha kho gya kya se kya ho gya haye
are are are are jiya kya ho gya

jisne julm kiya chalo achha hi kiya
sunta jaye magar meri sada
jisne julm kiya chalo achha hi kiya
sunta jaye magar meri sada
tera dil bhi na kahi gum ho jaye kahi
ke mera dil kho gya haye
are are are are jiya kya ho gya
yahi tha kho gya kya se kya ho gya haye
are are are are jiya kya ho gya

khadi mai bhul ke gam yahi vo pal hai sanam
ke nya aake koi jadu jaga
khadi mai bhul ke gam yahi vo pal hai sanam
ke nya aake koi jadu jaga
aaja saiyad abhi jo chahakta tha kabhi
vahi bulbul so gya haye
are are are are jiya kya ho gya
yahi tha kho gya kya se kya ho gya haye
are are are are jiya kya ho gya
lyrics of song Are Are Are Jiya Kya Ho Gaya
Poetic Translation - Lyrics of Are Are Are Jiya Kya Ho Gaya - अरे अरे अरे अरे जिया क्या हो गया
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?
Here it was, lost, transformed, alas, how it's changed.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?
Here it was, lost, transformed, alas, how it's changed.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?

No name, no sorrow of the one now gone,
A thief of the heart, a captivating guise.
No name, no sorrow of the one now gone,
A thief of the heart, a captivating guise.
The one I loved, dealt the fatal blow,
Betrayal blossomed, oh, the heartbreak sighs.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?
Here it was, lost, transformed, alas, how it's changed.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?

They who inflicted wounds, their actions well-met,
Let them listen, let my echoes now resound.
They who inflicted wounds, their actions well-met,
Let them listen, let my echoes now resound.
Lest your own heart be lost in this same plight,
For mine has vanished, underground.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?
Here it was, lost, transformed, alas, how it's changed.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?

Standing here, forgetting grief, this moment, beloved,
A new enchantment rises, magic it does create.
Standing here, forgetting grief, this moment, beloved,
A new enchantment rises, magic it does create.
Come, my hunter, where once the songbird chirped,
The very nightingale now sleeps, sealed by fate.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?
Here it was, lost, transformed, alas, how it's changed.
Oh, oh, oh, oh, what has become of the soul?

King Kong (1962) - Movie Details
Film CastDara Singh Randhawa, Kumkum, King Kong, Uma Dutt, Leela Mishra, Chandrashekhar, Kamal Mehra SingerLata Mangeshkar LyricistMajrooh Sultanpuri Music ByChitragupt DirectorBabubhai Mistri External LinksKing Kong at IMDB       Movie at YTKing Kong at YT    King Kong at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement