Video of "Ashqo Ke Samundar Laya Hu (Aabaad Ko Barbaad Karna)" from YouTube
Ashqo Ke Samundar Laya Hu (Aabaad Ko Barbaad Karna) Video Thumbnail
Advertisement
Ashqo Ke Samundar Laya Hu (Aabaad Ko Barbaad Karna)
Lyrics of Ashqo Ke Samundar Laya Hu (Aabaad Ko Barbaad Karna)
pushp ke samandar laaya hu
o kismat tere khajane se
par dil kee aag bhuji to nahin
ye baadal bhee barasaane se
aabaad ko barbaad karana seekhe koee zamaane se
aabaad ko barbaad karana seekhe koee zamaane se
ye dil hai ab barbaad kitana
ye tere ghabarane se
aabaad ko barbaad

umeed kee kachchi kaliyon ko
bedard jaha ne tod liya
umeed kee kachchi kaliyon ko
bedard jaha ne tod liya
jab badalee najar zamaane kee
muh un ne bhee ham se mod liya
ab thes jigar mein dukhatee hai
ab thes jigar mein dukhatee hai
fariyaad labbo pe laane se
ye dil hai ab barbaad kitana
ye tere ghabaraane se
aabaad ko barbaad

dil tadap gaya deevaane ka
dil tadap gaya deevaane ka
ab kasame nahin ye aane ka
dil tadap gaya deevaane ka
ab kasame nahin ye aane ka
andaaz tere thukaraane ka
andaaz tere thukaraane ka
kuchh gam to nahin mere gaane se
kuchh gam to nahin mere gaane se
ye dil hai ab barbaad kitana
ye tere ghabaraane se
aabaad ko barbaad
lyrics of song Ashqo Ke Samundar Laya Hu (Aabaad Ko Barbaad Karna)
Poetic Translation - Lyrics of Ashqo Ke Samundar Laya Hu (Aabaad Ko Barbaad Karna)
I brought the seas of blossom forth,
From fate's own treasuries, I drew them.
But the heart's fire, it knows no quench,
Even in the heavens' downpour, knew them.
To ruin what was once a haven,
The ages teach that cruel lesson.
To ruin what was once a haven,
The ages teach that cruel lesson.
How wrecked this heart has grown to be,
By your own fears, possession.
To ruin what was once a haven.

The tender buds of hope,
Were crushed by a world devoid of pity.
The tender buds of hope,
Were crushed by a world devoid of pity.
When the world's gaze did turn away,
Their faces, too, from us did flee.
Now pain still throbs within my soul,
Now pain still throbs within my soul,
From all the pleas that I have voiced.
How wrecked this heart has grown to be,
By your own fears, possession.
To ruin what was once a haven.

The madman's heart, it yearned and bled,
The madman's heart, it yearned and bled,
No promises of coming, ever, said.
The madman's heart, it yearned and bled,
No promises of coming, ever, said.
The way you spurned me, it was clear,
The way you spurned me, it was clear,
Though sorrow lingers in the song I made.
Though sorrow lingers in the song I made.
How wrecked this heart has grown to be,
By your own fears, possession.
To ruin what was once a haven.

Pehli Shadi (1953) - Movie Details
Film CastBharat Bhushan, Nargis Dutt, Motilal, Gope SingerHemant Kumar, Asha Bhosle, Meena Mangeshkar, Mohantara Ajinkya, Talat Mahmood LyricistKaif Irfani, D N Madhok Music ByRobin Chatterjee DirectorRam Darayani External LinksPehli Shadi at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement