Video of "Teri Baaho Me Jo Sakoon Tha Mila" from YouTube
Teri Baaho Me Jo Sakoon Tha Mila Video Thumbnail
Advertisement
Teri Baaho Me Jo Sakoon Tha Mila - तेरी बाहों में जो सकून था मिला
Lyrics of Teri Baaho Me Jo Sakoon Tha Mila - तेरी बाहों में जो सकून था मिला
teri baaho me jo sakoon tha mila
maine dhuda bahut tha
phir na milaa

duniya chhuna chaahe mujhko yun
jaisay unki saari ki saari main
duniya dekhe roop mera
koi na jaane bechari main

haaye tooti saari ki saari main
tere ishq me hoi awari main
haaye tooti saari ki saari main
tere ishq me hoi awari main

koi shaam bulaaye
koi daam lagaaye
main bhi upar se hansti
par andar se haaye
kyo dard chupaye baithi hai
kyo tu mujhse kahti hai
main khud hi bikhra huaa

haaye andar andar se toota main
tere ishq me khud hi se rootha main
haaye andar andar se toota main
tere ishq me khud hi se rootha main

main jee bharke ro lu
teri baaho me so lu
aa phir se mujhe mill
main tujhse ye bolu
tu anmol thi
pal pal bolti thi
aisi chup tu laga ke gayi
saari khushiya kha ke gayi

haaye andar andar se toota main
tere ishq me khud hi se rootha main
haaye teri hu saari ki saari main
ho tere liye na saari main
lyrics of song Teri Baaho Me Jo Sakoon Tha Mila
Poetic Translation - Lyrics of Teri Baaho Me Jo Sakoon Tha Mila - तेरी बाहों में जो सकून था मिला
In your embrace, a solace I once knew,
I searched, oh, how I searched, it never grew.
The world desires to touch, to claim,
As if I were entirely theirs to tame.
The world beholds my outward guise,
Yet none perceive the sorrow that lies.
Alas, shattered, utterly I break,
Lost in your love, a madwoman's wake.
Alas, shattered, utterly I break,
Lost in your love, a madwoman's wake.

Some call for evenings, some bid with price,
I laugh on the surface, beneath, the ice.
Why do you conceal this pain you bear?
Why do you whisper, as if I don't care?
I am scattered, scattered within,
Alas, I'm broken, where do I begin?
In your love, I've fallen from grace,
Alas, I'm broken, lost in this space.
In your love, I've fallen from grace,

Let me weep till my heart is spent,
In your arms, let my spirit relent,
Come, meet me again, I implore,
"You were precious," I'll softly pour.
You spoke with a voice I'd embrace,
But now silence, leaving empty space,
You took all the joy and bliss.

Alas, I'm broken, where do I begin?
In your love, I've fallen from grace,
Alas, I'm broken, lost in this space.
In your love, I've fallen from grace.

Ek Villain (2014) - Movie Details
Film CastSidharth Malhotra, Riteish Deshmukh, Shraddha Kapoor, Kamaal Rashid Khan, Shaad Randhawa, Remo Fernandes SingerAnkit Tiwari LyricistManoj Muntashir Music ByAnkit Tiwari DirectorMohit Suri ProducerEkta Kapoor External LinksEk Villain at IMDB      Ek Villain at Wikipedia Movie at YTEk Villain at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement