Video of "Aye Ishq Hame Barbad Na Kar (Sine Me Aag Bhadkti Hai)" from YouTube
Advertisement
Aye Ishq Hame Barbad Na Kar (Sine Me Aag Bhadkti Hai) - सीने मे आग भड़कती है, आँखों से पानी बहता है
Lyrics of Aye Ishq Hame Barbad Na Kar (Sine Me Aag Bhadkti Hai) - सीने मे आग भड़कती है, आँखों से पानी बहता है
sine me aag bhadkti hai, aankho se pani bahta hai
kuch aisi chot lagi dil par, dil ro ro kar ye kahta hai
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
dil tod ke man ka meet gaya, hum har gaye gum jeet gaya
khushiyo ka zamana bit gaya, khushiyo ka zamana yad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
kyu rote hai do diwane, bedard zamana kya jane
bedard zamane se aye dil, ummid na rakh fariyad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
pahle to kapat ne kaid kiya, saiyad ne phir ye hukm diya
hotho ko see ashko ko pee,aasu na baha fariyad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
kuch aisi chot lagi dil par, dil ro ro kar ye kahta hai
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
dil tod ke man ka meet gaya, hum har gaye gum jeet gaya
khushiyo ka zamana bit gaya, khushiyo ka zamana yad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
kyu rote hai do diwane, bedard zamana kya jane
bedard zamane se aye dil, ummid na rakh fariyad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
pahle to kapat ne kaid kiya, saiyad ne phir ye hukm diya
hotho ko see ashko ko pee,aasu na baha fariyad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
ae ishq hame barbad na kar, ae ishq hame barbad na kar
Poetic Translation - Lyrics of Aye Ishq Hame Barbad Na Kar (Sine Me Aag Bhadkti Hai) - सीने मे आग भड़कती है, आँखों से पानी बहता है
A fire rages within the chest,
tears stream forth from the eyes, unblest.
A wound so deep, the heart's lament,
cries out, its spirit rent.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
The heart's beloved has gone away,
sorrow's victory, our dismal day.
The era of joy has faded, flown,
remember not what we have known.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
Why weep these two, these souls in pain?
A heartless world, that will not feign.
From this world's heartlessness, be free,
do not hope, nor plead to be.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
First, the cage of sorrow's hold,
then the hunter's decree, cruel and cold:
Stitch the lips, and drink the tears,
shed no drop, quell all your fears.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
tears stream forth from the eyes, unblest.
A wound so deep, the heart's lament,
cries out, its spirit rent.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
The heart's beloved has gone away,
sorrow's victory, our dismal day.
The era of joy has faded, flown,
remember not what we have known.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
Why weep these two, these souls in pain?
A heartless world, that will not feign.
From this world's heartlessness, be free,
do not hope, nor plead to be.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
First, the cage of sorrow's hold,
then the hunter's decree, cruel and cold:
Stitch the lips, and drink the tears,
shed no drop, quell all your fears.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
Oh love, do not destroy us so,
Oh love, do not let us go.
Naach (1949) - Movie Details
Film CastShyam Kumar, Suraiya, Omprakash, Shayama Gulam, Shyama, Raj Mehra, Gulab, Sofia
SingerSuraiya, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Lata Mangeshkar, Zohrabai, Shamshad Begum
LyricistKaif Irfani, Mulkraj Bhakri, Sarshar Sailani, Nazim Panipati
Music ByHusanlal Bhagatram
DirectorRavindra Dave
ProducerSuraiya, Mohammed Rafi
External LinksNaach at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

