Video of "Banaa Ke Meraa Muqaddar Bigadne Vaale" from YouTube
Banaa Ke Meraa Muqaddar Bigadne Vaale Video Thumbnail
Advertisement
Banaa Ke Meraa Muqaddar Bigadne Vaale - बना के मेरा मुक़द्दर बिगाड़ने वाले
Lyrics of Banaa Ke Meraa Muqaddar Bigadne Vaale - बना के मेरा मुक़द्दर बिगाड़ने वाले
banaa ke mera mukaddar bigadne vaale
jawaab de o mera ghar ujaadne vaale

kyaa yun hi ruth ke jaane ko mohabbat ki thi
kyaa yun hi ruth ke jaane ko mohabbat ki thi
zindagi meri mitane ko mohabbat ki thi
kyaa yun hi ruth ke jaane ko mohabbat ki thi

aankh me khwaab lab pe kahaani teri
aankh me khwaab lab pe kahaani teri
mujhko tadapaati hai din-raat nishaani teri
kyaa mujhe tune rulaane ko mohabbat ki thi
zindagi meri mitane ko mohabbat ki thi
kyaa yun hi ruth ke jaane ko mohabbat ki thi

o mujhe bhulne vaale tu kaha hai aajaa
o mujhe bhulne vaale tu kaha hai aajaa
kyaa hui mujhse khataa ye to zaraa batlaa jaa
yaa ye kah de ke dikhaane ko mohabbat ki thi
zindagi meri mitane ko mohabbat ki thi
kyaa yun hi ruth ke jaane ko mohabbat ki thi
kyaa yun hi ruth ke jaane ko mohabbat ki thi
lyrics of song Banaa Ke Meraa Muqaddar Bigadne Vaale
Poetic Translation - Lyrics of Banaa Ke Meraa Muqaddar Bigadne Vaale - बना के मेरा मुक़द्दर बिगाड़ने वाले
You, architect of my ruin, answer me,
Destroyer of the home I built, come, see.
Was love but a fleeting storm, a sudden flight?
Was love but a fleeting storm, a fading light?
To erase my life, was love your cruelest right?
Was love but a fleeting storm, a starless night?

Dreams in my eyes, your tale upon my lips,
Dreams in my eyes, your tale, my soul it grips.
Your memory, a torment, day and night,
Your memory, a torment, in fading light.
To make me weep, was love your dark delight?
To erase my life, was love your cruelest right?
Was love but a fleeting storm, a starless night?

Oh, you who have forgotten, where do you hide?
Oh, you who have forgotten, leave the tide.
What fault was mine, that you could not confide?
What fault was mine, that you cast me aside?
Or, to simply show, was love your wicked pride?
To erase my life, was love your cruelest right?
Was love but a fleeting storm, a starless night?
Was love but a fleeting storm, a starless night?

Door ki Awaaz (1964) - Movie Details
Film CastJoy Mukherjee, Saira Banu, Pran, Om Parkesh, Durga Khote, Johnny Walker, Manorama SingerAsha Bhosle, Manna Dey, Mohammed Rafi LyricistShakeel Badayuni Music ByRavi DirectorD Devendra Goel External LinksDoor ki Awaaz at IMDB       Movie at YTDoor ki Awaaz at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement