Video of "Bashikaran Kaajal Kare Naina" from YouTube
Bashikaran Kaajal Kare Naina Video Thumbnail
Advertisement
Bashikaran Kaajal Kare Naina - वशीकरण काजल कारे नैना
Lyrics of Bashikaran Kaajal Kare Naina - वशीकरण काजल कारे नैना
vashikaran kajal kaare, naina ye do sanware
joban jhanke angiya me
amrit kalash na thare
vashikaran kajal kaare, naina ye do sanware
joban jhanke angiya me
amrit kalash na thare

gaachh me hai tulsi, patto me hai paan
nari me hai chameli mard ka rujhan
mard ka rujhan
are nari me hai chameli mard ka rujhan
mard ka rujhan
vashikaran kajal kaare, naina ye do sanware
joban jhanke angiya me
amrit kalash na thare

bich se jaao mere pyar
veli jhule nagin kaari
kangana kalayi me samaye
rajhan se ud ud jaye
bagiya me phule phule, ji na lage sanware
khelo khel mad pyare
jhulo moro sath re

laal laal more gaal, ye kaise phule phul re
hraday pale madhur madhu
tikhe trishul re tikhe trishul
ya tikhe trishul re tikhe trishul re
baki hai kuti hai anaj
log tode haye re, shala bhesh me pandit ka
kisko samjhaye re kisko samjhaye re
bhesh me pandit ka
kisko samjhaye re kisko samjhaye re
bagiya me phule phule, ji na lage sanware
khelo khel mad pyare
jhulo moro sath re

gagri kadam dhalke, naache najar unki
teri joban kalash, ka jal dhalke
piya pulke
vashikaran kajal kaare, naina ye do sanware
joban jhanke angiya me
amrit kalash na thare
lyrics of song Bashikaran Kaajal Kare Naina
Poetic Translation - Lyrics of Bashikaran Kaajal Kare Naina - वशीकरण काजल कारे नैना
Enchantment in kohl, these dark eyes, my love,
Where youth peeks from beneath the blouse,
A nectar chalice, it cannot settle.
Enchantment in kohl, these dark eyes, my love,
Where youth peeks from beneath the blouse,
A nectar chalice, it cannot settle.

Basil in the tree, betel in the leaf,
Jasmine blooms in woman, the man's desire,
The man's desire.
Oh, jasmine blooms in woman, the man's desire,
The man's desire.
Enchantment in kohl, these dark eyes, my love,
Where youth peeks from beneath the blouse,
A nectar chalice, it cannot settle.

Pass through me, my love,
Vines of black serpents sway,
Bangles embrace the wrist,
Fly away from the beloved.
The garden blooms, oh blooms, my love, I find no peace,
Play games of intoxication, my love,
Swing with me, my love.

My cheeks, crimson red, how do these flowers bloom?
My heart, it nurtures sweet honey,
Sharp as a trident, sharp as a trident.
Sharp as a trident, sharp as a trident.
Left is a hut, the grain is left,
People break, alas,
A scholar in disguise,
Whom to explain, whom to explain?
A scholar in disguise,
Whom to explain, whom to explain?
The garden blooms, oh blooms, my love, I find no peace,
Play games of intoxication, my love,
Swing with me, my love.

The pitcher sways on the step, their gaze dances,
Your youthful chalice, its water spills,
My love, rejoice.
Enchantment in kohl, these dark eyes, my love,
Where youth peeks from beneath the blouse,
A nectar chalice, it cannot settle.

Chameli Memsaab (1981) - Movie Details
Film CastMithun Chakraborty, Abha Dhulia, Tom Alter, Raju Shreshta, John Markanji DirectorAjit Lahiri ProducerAjit Lahiri External LinksChameli Memsaab at IMDB      Chameli Memsaab at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement