Video of "Batao Kya Karungi Mai Jo Gham Ki Raat Aayegi" from YouTube
Batao Kya Karungi Mai Jo Gham Ki Raat Aayegi Video Thumbnail
Advertisement
Batao Kya Karungi Mai Jo Gham Ki Raat Aayegi - बताओं क्या करुँगी मैं जो गम की रात आएगी
Lyrics of Batao Kya Karungi Mai Jo Gham Ki Raat Aayegi - बताओं क्या करुँगी मैं जो गम की रात आएगी
batao kya karungi mai jo gum ki raat aayegi
batao kya karungi mai jo gum ki raat aayegi
jo gum ki raat aayegi mai chand banke aaunga
tamam raat khwaab me tumhare jagmagaunga

dikha sakoge khwaab kya jo nind hi na aayegi
dikha sakoge khwaab kya jo nind hi na aayegi
na aaye nind gum nahi mai nind ban ke aaunga
or aake in gulabi akhadiyo ko chum jaunga

jo nind tut jayegi jo subah ji jalayegi
jo nind tut jayegi jo subah ji jalayegi
mai chori chori subah ki hawa ke sath aaunga
or in ghani ghani lato me phul gund jaunga

jo subah bit jayegi jo dhup tan jalayegi
jo subah bit jayegi jo dhup tan jalayegi
jo dhup tan jalayegi ghataye leke aaunga
bhigounga tujhe bhi or khud bhi bhig jaunga

bas intzaar me yuhi ye umar beet jayegi
bas intzaar me yuhi ye umar beet jayegi
ye intzaar ki ghadi kategi baat baat me
magar ye sart hai yuhi rahe ye hath hath me
rahe ye hath hath me
rahe ye hath hath me
lyrics of song Batao Kya Karungi Mai Jo Gham Ki Raat Aayegi
Poetic Translation - Lyrics of Batao Kya Karungi Mai Jo Gham Ki Raat Aayegi - बताओं क्या करुँगी मैं जो गम की रात आएगी
Tell me, what will I do when the night of sorrow descends?
Tell me, what will I do when the night of sorrow descends?
When the night of sorrow descends, I will become the moon,
And all through the night, in your dreams, I will shimmer.

Will you be able to dream, if sleep does not come?
Will you be able to dream, if sleep does not come?
If sleep does not come, it is no sorrow, I will become sleep,
And coming, I will kiss those rose-petal eyes.

If sleep breaks, if the morning burns the heart,
If sleep breaks, if the morning burns the heart,
I will come secretly with the morning breeze,
And in those thick, dark locks, I will weave flowers.

If the morning passes, if the sun burns the skin,
If the morning passes, if the sun burns the skin,
If the sun burns the skin, I will bring the clouds,
I will drench you, and I myself will be soaked.

Only in waiting, this life will pass,
Only in waiting, this life will pass,
This hour of waiting will be spent in talk,
But this is the condition: may this hand remain in hand,
Remain in hand,
Remain in hand.

Ek Ke Baad Ek (1960) - Movie Details
Film CastDev Anand, Sharda, Hiralal, Tarla, S K Prem, Prabhu Dayal, Madhu Apte, Ravi Kant, Radha Kishan SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Manna Dey, Geeta Dutt LyricistKaifi Azmi Music ByS D Burman DirectorRaj Rishi ProducerRaj Kala External LinksEk Ke Baad Ek at IMDB       Movie at YTEk Ke Baad Ek at YT    Ek Ke Baad Ek at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement