Video of "Bekhudi Me Tera Lab Pe Naam" from YouTube
Advertisement
Bekhudi Me Tera Lab Pe Naam - बेखुदी में तेरा लब पे नाम
SingerBela Sulakhe
Music byPyare Mohan
LyricistHasan Kamaal
ActorJackie Shroff, Zeenat Aman
CategoryClassical Songs
MovieHaathon Ki Lakeeren (1986)
Lyrics of Bekhudi Me Tera Lab Pe Naam - बेखुदी में तेरा लब पे नाम
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
jaise pyase ke hatho me zam aa gaya
wah wah kya bat hai arey wah wah
aaj apni khabar hai na dil ka pata
aaj apni khabar hai na dil ka pata
ishq me konsa ye makam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
chand chamka ke ye duniya lazmi
chand chamka ke ye duniya lazmi
dil mehaka ke tera salam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
dagmagaye to baho me unki gire
hey dagmagaye to baho me unki gire
dagmagaye to baho me unki gire
aaj mera nasha mere kam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
jaise pyase ke hatho me zam aa gaya
lab pe naam aa gaya
o ruk sake ye kaha rokne se kadam
ruk sake ye kaha rokne se kadam
shok nazaro ka unki paiyam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
jaise pyase ke hatho me zam aa gaya
lab pe naam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
jaise pyase ke hatho me zam aa gaya
wah wah kya bat hai arey wah wah
aaj apni khabar hai na dil ka pata
aaj apni khabar hai na dil ka pata
ishq me konsa ye makam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
chand chamka ke ye duniya lazmi
chand chamka ke ye duniya lazmi
dil mehaka ke tera salam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
dagmagaye to baho me unki gire
hey dagmagaye to baho me unki gire
dagmagaye to baho me unki gire
aaj mera nasha mere kam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
jaise pyase ke hatho me zam aa gaya
lab pe naam aa gaya
o ruk sake ye kaha rokne se kadam
ruk sake ye kaha rokne se kadam
shok nazaro ka unki paiyam aa gaya
bekhudi me tera lab pe naam aa gaya
jaise pyase ke hatho me zam aa gaya
lab pe naam aa gaya
Poetic Translation - Lyrics of Bekhudi Me Tera Lab Pe Naam - बेखुदी में तेरा लब पे नाम
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Like a cup of wine, to a thirsty soul, consumed.
Ah, what joy, what bliss, a symphony untold!
Today, I know not of myself, nor where my heart has strolled.
In love's embrace, what station have I found?
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed.
The moon ablaze, the world in silver dressed,
The moon ablaze, the world in silver dressed,
My heart, perfumed, your gentle greeting blessed.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed.
Should I falter, in their arms, I'd softly fall,
Should I falter, in their arms, I'd softly fall,
My intoxication, now, serves my every call.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Like a cup of wine, to a thirsty soul, consumed,
Your name upon my lips.
Oh, these steps, how can they halt, though I implore?
Oh, these steps, how can they halt, though I implore?
From their radiant gaze, a message I explore.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Like a cup of wine, to a thirsty soul, consumed,
Your name upon my lips.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Like a cup of wine, to a thirsty soul, consumed.
Ah, what joy, what bliss, a symphony untold!
Today, I know not of myself, nor where my heart has strolled.
In love's embrace, what station have I found?
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed.
The moon ablaze, the world in silver dressed,
The moon ablaze, the world in silver dressed,
My heart, perfumed, your gentle greeting blessed.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed.
Should I falter, in their arms, I'd softly fall,
Should I falter, in their arms, I'd softly fall,
My intoxication, now, serves my every call.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Like a cup of wine, to a thirsty soul, consumed,
Your name upon my lips.
Oh, these steps, how can they halt, though I implore?
Oh, these steps, how can they halt, though I implore?
From their radiant gaze, a message I explore.
Lost in haze, your name upon my lips, it bloomed,
Like a cup of wine, to a thirsty soul, consumed,
Your name upon my lips.
Haathon Ki Lakeeren (1986) - Movie Details
Film CastSanjeev Kumar, Jackie Shroff, Kamal Kapoor, Zeenat Aman, Priya Rajvansh, Bharat Bhushan, Yash Pandit
SingerMahendra Kapoor, Bela Sulakhe, Alka Yagnik
LyricistHasan Kamaal
Music ByPyare Mohan
DirectorChetan Anand
ProducerChetan Anand
External LinksHaathon Ki Lakeeren at IMDB Haathon Ki Lakeeren at Wikipedia
Movie at YTHaathon Ki Lakeeren at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

