Video of "Bhool Gaye Kyo De Ke Sahara" from YouTube
Advertisement
Bhool Gaye Kyo De Ke Sahara - भूल गए क्यों दे के सहारा
Lyrics of Bhool Gaye Kyo De Ke Sahara - भूल गए क्यों दे के सहारा
bhul gaye kyu de ke sahara, lutne wale chain hamara
bhul gaye kyu de ke sahara, lutne wale chain hamara
aao ke dil majbur hai gum se, ruth gayi takdir bhi hamse
dub gaya kismat ka sitara, bhul gaye kyu deke sahara
tut gaya dil dard ka mora, haye ye kisne mujhko pukara
tut gaya dil dard ka mora, haye ye kisne mujhko pukara
aaj hua kya dil ko na jane, baithe bithaye kiski sada ne
thes laga kar gum ko ubhara, haye ye kisne mujhko pukara
charo taraf tufan hai bhari, dil ko lagi hai aas tumhari
naav bhawar me dur kinara, bhul gaye kyu deke sahara
aake sataya darde jigar ne, koi bataye kiski najar ne
chin liya dil karke ishara, haye ye kisne mujhko pukara
bhul gaye kyu de ke sahara, lutne wale chain hamara
aao ke dil majbur hai gum se, ruth gayi takdir bhi hamse
dub gaya kismat ka sitara, bhul gaye kyu deke sahara
tut gaya dil dard ka mora, haye ye kisne mujhko pukara
tut gaya dil dard ka mora, haye ye kisne mujhko pukara
aaj hua kya dil ko na jane, baithe bithaye kiski sada ne
thes laga kar gum ko ubhara, haye ye kisne mujhko pukara
charo taraf tufan hai bhari, dil ko lagi hai aas tumhari
naav bhawar me dur kinara, bhul gaye kyu deke sahara
aake sataya darde jigar ne, koi bataye kiski najar ne
chin liya dil karke ishara, haye ye kisne mujhko pukara
Poetic Translation - Lyrics of Bhool Gaye Kyo De Ke Sahara - भूल गए क्यों दे के सहारा
Why have you forgotten, having offered solace,
We, the plundered, our wounds laid bare?
Why have you forgotten, having offered solace,
We, the plundered, burdened by care?
Come, for the heart is a prisoner of sorrow,
Fortune herself has deserted our morrow.
The star of our fate has been swallowed by night,
Why have you forgotten, abandoning light?
The heart, broken, by sorrow consumed,
Ah, who is it that calls from the tomb?
The heart, broken, by sorrow consumed,
Ah, who is it that calls from the tomb?
What has befallen, the heart knows not why,
Suddenly stirred, by whose mournful cry?
By inflicting a wound, sorrow's release,
Ah, who is it that calls, bringing no peace?
A tempest rages, on every side,
For your presence, my heart does abide.
The boat lost at sea, no shore in sight,
Why have you forgotten, forsaking the light?
Pain of the heart, with torment it came,
Tell me, whose gaze sets my soul aflame?
Rest snatched away, with a gesture's art,
Ah, who is it that calls to my heart?
We, the plundered, our wounds laid bare?
Why have you forgotten, having offered solace,
We, the plundered, burdened by care?
Come, for the heart is a prisoner of sorrow,
Fortune herself has deserted our morrow.
The star of our fate has been swallowed by night,
Why have you forgotten, abandoning light?
The heart, broken, by sorrow consumed,
Ah, who is it that calls from the tomb?
The heart, broken, by sorrow consumed,
Ah, who is it that calls from the tomb?
What has befallen, the heart knows not why,
Suddenly stirred, by whose mournful cry?
By inflicting a wound, sorrow's release,
Ah, who is it that calls, bringing no peace?
A tempest rages, on every side,
For your presence, my heart does abide.
The boat lost at sea, no shore in sight,
Why have you forgotten, forsaking the light?
Pain of the heart, with torment it came,
Tell me, whose gaze sets my soul aflame?
Rest snatched away, with a gesture's art,
Ah, who is it that calls to my heart?
Anokhi Ada (1948) - Movie Details
Film CastSurendra, Naseem Banoo, Prem Abeed, Cuckoo, Bhudo Advani, Nawab, Zeb Qureshi, Murad, Pratima Devi
SingerMukesh, Shamshad Begum, Surendra, Uma Devi
LyricistAnjum, Shakeel Badayuni
Music ByNaushad Ali
DirectorMehboob Khan
External LinksAnokhi Ada at IMDB Anokhi Ada at Wikipedia
Movie at YTAnokhi Ada at YT Anokhi Ada at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

