Video of "Chaudahavin Manzil Pe Jaalim Aa Gayaa" from YouTube
Chaudahavin Manzil Pe Jaalim Aa Gayaa Video Thumbnail
Advertisement
Chaudahavin Manzil Pe Jaalim Aa Gayaa - चौदहवीं मंज़िल पे जालिम आ गया, आ गया
Lyrics of Chaudahavin Manzil Pe Jaalim Aa Gayaa - चौदहवीं मंज़िल पे जालिम आ गया, आ गया
chaudahvi mazil pe jaalim aa gayaa, aa gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa

ho gae dore gulaabi gaal ke
rang to dekho sharaabi aankh ke
jisne dekhaa be-piye lahraa gayaa
jisne dekhaa be-piye lahraa gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa

zulf me rangat hai kaali raat ki
raat bhi kaisi kisi barsaat ki
zulf me rangat hai kaali raat ki
raat bhi kaisi kisi barsaat ki
zulf lahraai to baadal chhaa gayaa
zulf lahraai to baadal chhaa gayaa
chhaa gayaa, chhaa gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa

do kanval ke phul hai yaa gaal hai
kuchh sunahari hai jhalak kuchh laal hai
dekh kar faiyaaz mai ghabraa gayaa
dekh kar faiyaaz mai ghabraa gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa
chaand mere chaand se sharma gayaa, sharma gayaa
lyrics of song Chaudahavin Manzil Pe Jaalim Aa Gayaa
Poetic Translation - Lyrics of Chaudahavin Manzil Pe Jaalim Aa Gayaa - चौदहवीं मंज़िल पे जालिम आ गया, आ गया
The cruel one came, upon the fourteenth floor, he came,
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.
Blush bloomed on cheeks, a rosy stain,
Behold the hues within the eyes of wine,
Whoever saw, without a drink, did sway,
Whoever saw, without a drink, did sway.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.

In tresses, the night's dark dye resides,
A night like rain, where mystery hides,
In tresses, the night's dark dye resides,
A night like rain, where mystery hides.
As tresses flowed, a cloud did fall,
As tresses flowed, a cloud did fall,
It fell, it fell.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.

Two lotus blooms, or cheeks so fair,
Some gold, some red, a light to share,
At that sight, Fayyaz, fear took hold,
At that sight, Fayyaz, fear took hold.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.
The moon, by my moon, was shamed, it was shamed.

Non-film (Talat Mahmood) - Movie Details
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement