Video of "Chori Chori Meri Gali Aana Hai Bura" from YouTube
Chori Chori Meri Gali Aana Hai Bura Video Thumbnail
Advertisement
Chori Chori Meri Gali Aana Hai Bura - चोरी चोरी मेरी गली आना है बुरा, आयेजा
Lyrics of Chori Chori Meri Gali Aana Hai Bura - चोरी चोरी मेरी गली आना है बुरा, आयेजा
chori chori meri gali aana hai bura, aayeja
aake bina baat kiye jaana hai bura, aayeja
chori chori meri gali aana hai bura, aayeja
aake bina baat kiye jaana hai bura, aayeja

achchhe nahi yeh ishaare, pedon tale chhup chhupaake
aao na do baatein kar le, najaron se najare milaake
din hai pyaar ke mauj bahaar ke
din hai pyaar ke mauj bahaar ke
dekho bhole bhaale, ji ko tarsaana hai bura
chori chori meri gali aana hai bura, aayeja
aake bina baat kiye jaana hai bura, aayeja

dil aa gaya hai toh pyare badnaam hone ka darr kya
ishq aur wafa ki gali mein, duniya ki ghum ka gujar kya
din hai pyaar ke mauj bahaar ke
din hai pyaar ke mauj bahaar ke
dekho bhole bhaale ji ko tarsaana hai bura
chori chori meri gali aana hai bura, aayeja
aake bina baat kiye jaana hai bura, aayeja

din hai pyaar ke, mauj bahaar ke
din hai pyaar ke, mauj bahaar ke
dekho bhole bhaale, ji ko tarsaana hai bura
chori chori meri gali aana hai bura, aayeja
aake bina baat kiye jaana hai bura, aayeja
chori chori meri gali aana hai bura, aayeja
aake bina baat kiye jaana hai bura, aayeja
lyrics of song Chori Chori Meri Gali Aana Hai Bura
Poetic Translation - Lyrics of Chori Chori Meri Gali Aana Hai Bura - चोरी चोरी मेरी गली आना है बुरा, आयेजा
To steal into my lane, a clandestine tread, is ill, come hither.
To come, then leave, without a word unsaid, is ill, come hither.
To steal into my lane, a clandestine tread, is ill, come hither.
To come, then leave, without a word unsaid, is ill, come hither.

These veiled signs beneath the trees, a hidden tryst, they are not kind.
Let us converse, with eyes that meet, a soul's surrender, intertwined.
Days of love, in blooms so bright,
Days of love, in blooms so bright,
To torment a heart so pure, is ill.
To steal into my lane, a clandestine tread, is ill, come hither.
To come, then leave, without a word unsaid, is ill, come hither.

If the heart is won, my love, why fear disgrace?
In the lanes of love and faith, what place has the world's embrace?
Days of love, in blooms so bright,
Days of love, in blooms so bright,
To torment a heart so pure, is ill.
To steal into my lane, a clandestine tread, is ill, come hither.
To come, then leave, without a word unsaid, is ill, come hither.

Days of love, in blooms so bright,
Days of love, in blooms so bright,
To torment a heart so pure, is ill.
To steal into my lane, a clandestine tread, is ill, come hither.
To come, then leave, without a word unsaid, is ill, come hither.
To steal into my lane, a clandestine tread, is ill, come hither.
To come, then leave, without a word unsaid, is ill, come hither.

Jaal (1952) - Movie Details
Film CastDev Anand, Geeta Bali, K N Singh, Purnima Razi, Ram Singh, Johny Walker, Krishna Kumari, Rashid Khan, Raj Khosla SingerGeeta Dutt, Hemant Kumar, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar LyricistSahir Ludhianvi Music ByS D Burman DirectorGuru Dutt External LinksJaal at IMDB      Jaal at Wikipedia Movie at YTJaal at YT    Jaal at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement