Video of "Dard Dilo Ke" from YouTube
Advertisement
Dard Dilo Ke - दर्द दिलों के
SingerMohammed Irfan
Music byHimesh Reshammiya
LyricistSameer
CategorySad Songs
MovieThe Xpose (2014)
Lyrics of Dard Dilo Ke - दर्द दिलों के
dard dilo ke kam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
dard dilo ke kam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
tere binaa aa aaye naa sukun
naa aaye karaar mujhe
dur wo saare bharam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
ishq adhura duniya adhuri
khawaaish meri kar do naa puri
dil to yahi chaahe tera or mera
ho jaaye mukammal ye afsaana
har muskil aasa ho jati
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
baaki nhi kuchh par dil naa maane
dil ki baate dil hi jaane
hum dono kahi pe mil jaayenge ek din
en umeedo pe hi main hoon jinda
har manjil haasil ho jaati
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
dard dilo ke kam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
dard dilo ke kam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
tere binaa aa aaye naa sukun
naa aaye karaar mujhe
dur wo saare bharam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
ishq adhura duniya adhuri
khawaaish meri kar do naa puri
dil to yahi chaahe tera or mera
ho jaaye mukammal ye afsaana
har muskil aasa ho jati
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
baaki nhi kuchh par dil naa maane
dil ki baate dil hi jaane
hum dono kahi pe mil jaayenge ek din
en umeedo pe hi main hoon jinda
har manjil haasil ho jaati
main or tum agar hum ho jaate
kitne hasin aalam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
dard dilo ke kam ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
main or tum agar hum ho jaate
Poetic Translation - Lyrics of Dard Dilo Ke - दर्द दिलों के
If only the ache of hearts could mend,
If you and I, as one, could blend.
If you and I, as one, could be,
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
If only the ache of hearts could mend,
If you and I, as one, could blend.
If you and I, as one, could be,
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
Without you, peace will not come,
Nor solace for me, ever numb.
The distant shadows would then flee,
If you and I, as one, could be.
If you and I, as one, could be.
Love incomplete, a world the same,
My heart's deep wish, ignite the flame.
My heart desires, yours as well,
That our tale, completely dwell.
Each hardship then, would easily flee,
If you and I, as one, could be.
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
Nothing remains, but still my heart,
Speaks only the language of the heart.
Someday we'll meet, I hope and pray,
On these hopes, I live this day.
Each goal attained, eternally,
If you and I, as one, could be.
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
If only the ache of hearts could mend,
If you and I, as one, could blend.
If you and I, as one, could be.
If you and I, as one, could blend.
If you and I, as one, could be,
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
If only the ache of hearts could mend,
If you and I, as one, could blend.
If you and I, as one, could be,
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
Without you, peace will not come,
Nor solace for me, ever numb.
The distant shadows would then flee,
If you and I, as one, could be.
If you and I, as one, could be.
Love incomplete, a world the same,
My heart's deep wish, ignite the flame.
My heart desires, yours as well,
That our tale, completely dwell.
Each hardship then, would easily flee,
If you and I, as one, could be.
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
Nothing remains, but still my heart,
Speaks only the language of the heart.
Someday we'll meet, I hope and pray,
On these hopes, I live this day.
Each goal attained, eternally,
If you and I, as one, could be.
What beauty then would we see.
If you and I, as one, could be,
If you and I, as one, could be.
If only the ache of hearts could mend,
If you and I, as one, could blend.
If you and I, as one, could be.
The Xpose (2014) - Movie Details
Film CastHimesh Reshammiya, Irrfan Khan, Zoya Afroz, Sonali Raut, Yo Yo Honey Singh, Adil Hussain, Ananth Narayan Mahadevan, Rajesh Sharma, Bharat Dabholkar, Jessy Randhawa, Ashwini Dhar, Kunal Thakur, Nakul Vaid, Kanika Dang, Naresh Suri, Daya Shanker Pandey
SingerHimesh Reshammiya, Yo Yo Honey Singh, Palak Muchhal, Mohammed Irfan
LyricistSameer, Kumaar, Shabbir Ahmed
Music ByHimesh Reshammiya
DirectorAnanth Narayan Mahadevan
ProducerVipin Reshammiya
External LinksThe Xpose at IMDB The Xpose at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

