Video of "Dard Karaara" from YouTube
Dard Karaara Video Thumbnail
Advertisement
Dard Karaara - दर्द करारा
Lyrics of Dard Karaara - दर्द करारा
tu meri hai prem ki bhasha likhta hu tujhe roz zara sa
tu meri hai prem ki bhasha likhta hu tujhe roz zara sa
kore-kore kaagaz jin pe beqass
kore-kore kaagaz jin pe beqass likhta hu ye khulaasa

tumse mile dil me uttha dard karaara
jeene lagaa wohi jise ishq ne mara
tumse mile dil me uttha dard karaara
jeene lagaa wohi jise ishq ne mara

tu meri hai prem ki bhasha likhti hu tujhe roz zara sa
tu meri hai prem ki bhasha likhti hu tujhe roz zara sa
kore-kore kaagaz jin pe beqass
kore-kore kaagaz jin pe beqass likhti hu ye khulaasa

tumse mile dil me uttha dard karaara
jeene lagaa wohi jise ishq ne mara
tumse mile dil me uttha dard karaara
jeene lagaa wohi jise ishq ne mara

abhi abhi dhoop thi yaha pe lo ab barsato ki dhara
jeb hai khali, pyaar ke sikko se aao kar le guzara
kabhi kabhi aayine se puchha hai kisne roop sawaara
kabhi lagu mohini, kabhi lagu chandni, kabhi chamkila sitara
kitna sambhal le, bachkar chal le dil to dheeth awaara

tumse mile dil me uttha dard karaara
jeene lagaa wohi jise ishq ne mara
tumse mile dil me uttha dard karaara
jeene lagaa wohi jise ishq ne mara
lyrics of song Dard Karaara
Poetic Translation - Lyrics of Dard Karaara - दर्द करारा
You are the language of love, I write you daily, a little bit.
You are the language of love, I write you daily, a little bit.
On blank pages, helpless,
On blank pages, helpless, I write this confession.
Meeting you, a sharp pain rose in my heart.
That one began to live, whom love had slain.
Meeting you, a sharp pain rose in my heart.
That one began to live, whom love had slain.

You are the language of love, I write you daily, a little bit.
You are the language of love, I write you daily, a little bit.
On blank pages, helpless,
On blank pages, helpless, I write this confession.
Meeting you, a sharp pain rose in my heart.
That one began to live, whom love had slain.
Meeting you, a sharp pain rose in my heart.
That one began to live, whom love had slain.

Now, the sun departs, and now, the torrents pour.
Empty pockets, let's make do with coins of love.
Sometimes, I ask the mirror, who has adorned my form?
Sometimes I seem a temptress, sometimes moonlight, sometimes a shining star.
How much to hold back, how much to walk with care, the heart is a reckless vagrant.
Meeting you, a sharp pain rose in my heart.
That one began to live, whom love had slain.
Meeting you, a sharp pain rose in my heart.
That one began to live, whom love had slain.

Dum Laga Ke Haisha (2015) - Movie Details
Film CastAyushmann Khurrana, Bhumi Pednekar, Kumar Sanu, Sonakshi Sinha, Sanjay Mishra SingerPapon, Kailash Kher, Jyoti Nooran, Sultana Nooran, Kumar Sanu, Malini Awasthi, Rahul Ram, Sadhna Sargam, Monali Thakur LyricistVarun Grover Music ByAnu Malik DirectorSharat Katariya ProducerAditya Chopra, Maneesh Sharma External LinksDum Laga Ke Haisha at IMDB      Dum Laga Ke Haisha at Wikipedia Movie at YTDum Laga Ke Haisha at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement