Video of "Dekh Ke Teri Nazar, Bekrar Ho Gaye" from YouTube
Dekh Ke Teri Nazar, Bekrar Ho Gaye Video Thumbnail
Advertisement
Dekh Ke Teri Nazar, Bekrar Ho Gaye - देख ले तेरी नजर बेकरार हो गया
Lyrics of Dekh Ke Teri Nazar, Bekrar Ho Gaye - देख ले तेरी नजर बेकरार हो गया
dekh ke teri nazar
bekrar ho gaye
ae ji huzur thahriye
hum shikar ho gaye
dekh ke teri nazar
bekrar ho gaye
ae ji huzur thahriye
hum shikar ho gaye

aao ji dance karle
thoda romance karle
pehla nazara hua
ek ishara hua
kisse hazar ho gaye
dekh ke teri nazar
bekrar ho gaye
ae ji huzur thahriye
hum shikar ho gaye

mukh pe pasina halka
gora ye roop hai
hamne to aaj dekhi
barkha me dhup hai
mukh pe pasina halka
gora ye roop hai
hamne to aaj dekhi
barkha me dhup hai
dekho ye ladke sare
bechare dil ke mare
tum pe nisar ho gaye

dekh ke teri nazar
bekrar ho gaye
ae ji huzur thahriye
hum shikar ho gaye

ek sawal dear
puchhu janab se
laye ho aankhe kahi
dhoke sharab se
ek sawal dear
puchhu janab se
laye ho aankhe kahi
dhoke sharab se
aankhe teri mastani
ham to ae dilbar jani
dubkar paar ho gaye

dekh ke teri nazar
bekrar ho gaye
ae ji huzur thahriye
hum shikar ho gaye
lyrics of song Dekh Ke Teri Nazar, Bekrar Ho Gaye
Poetic Translation - Lyrics of Dekh Ke Teri Nazar, Bekrar Ho Gaye - देख ले तेरी नजर बेकरार हो गया
Your gaze, a spark, ignites a restless fire,
My Lord, wait now, for I am captive, higher.
Your gaze, a spark, ignites a restless fire,
My Lord, wait now, for I am captive, higher.

Come, let us dance, a touch of romance we'll embrace,
The first glance given, a gesture's grace,
A thousand tales now bloom and grow,
Your gaze, a spark, ignites a restless flow,
My Lord, wait now, for I am captive, higher.

Sweat upon your face, a radiant white gleam,
Today, I've witnessed, sunshine in the stream.
Sweat upon your face, a radiant white gleam,
Today, I've witnessed, sunshine in the stream.
See how the boys, their hearts so weak,
For you, they offer all they speak.
Your gaze, a spark, oh, ignites a restless fire,
My Lord, wait now, oh, for I am captive, higher.

A question, dear, I ask of you, my dear,
Are your eyes borrowed, washed by tear?
A question, dear, I ask of you, my dear,
Are your eyes borrowed, washed by tear?
Your eyes, a tavern, so grand they be,
Darling, in them, I find liberty.
Your gaze, a spark, ignites a restless fire,
My Lord, wait now, for I am captive, higher.

Howrah Bridge (1958) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Madhubala, K N Singh, Helen, Dhumal, Om Parkesh, Kammo, Madan P, Sunder, Mehmood, Minu Mumtaz, Chaman Puri SingerAsha Bhosle, Geeta Dutt, Mohammed Rafi, Shamshad Begum LyricistHasrat Jaipuri, Qamar Music ByO P Naiyyar DirectorShakti Samanta ProducerShree shakti films External LinksHowrah Bridge at IMDB      Howrah Bridge at Wikipedia Movie at YTHowrah Bridge at YT    Howrah Bridge at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement