Video of "Dekha Janab Ko Ab Dil Khair Ho" from YouTube
Dekha Janab Ko Ab Dil Khair Ho Video Thumbnail
Advertisement
Dekha Janab Ko Ab Dil Khair Ho - देखा जनाब को अब दिल की खैर हो
Lyrics of Dekha Janab Ko Ab Dil Khair Ho - देखा जनाब को अब दिल की खैर हो
dekha janab ko ab dil ki khair ho
jo kuch ho khub ho
sartaj ho mere ho ya gair ho
dekha janab ko ab dil ki khair ho
jo kuch ho khub ho
sartaj ho mere ho ya gair ho

ho kar mere aasna bante ho kyu ajnabi
dil me hai ulfat magar aankho se kyu berukhi
chhodo is andaz ko
dekha zanab ko ab dil ki khair ho
jo kuch ho khub ho
sartaj ho mere ho ya gair ho

tere liye dil jana parwane kahlaye hum
chaha tujhe aur tere diwane kahlaye hum
yu to na ruswa karo
dekha janab ko ab dil ki khair ho
jo kuch ho khub ho
sartaj ho mere ho ya gair ho

tum ek hasin khwab ho khwabo ki taabir ho
insan ho tum sanam ya koi tasvir ko
chup kyu ho kuch to kaho
dekha janab ko ab dil ki khair ho
jo kuch ho khub ho
sartaj ho mere ho ya gair ho
dekha janab ko ab dil ki khair ho
jo kuch ho khub ho
sartaj ho mere ho ya gair ho
lyrics of song Dekha Janab Ko Ab Dil Khair Ho
Poetic Translation - Lyrics of Dekha Janab Ko Ab Dil Khair Ho - देखा जनाब को अब दिल की खैर हो
My heart, a prayer now offered at your sight,
May all things bloom, bathed in your light.
Be mine, a king, or stranger in the night,
My heart, a prayer now offered at your sight,
May all things bloom, bathed in your light.
Be mine, a king, or stranger in the night.

Why greet me, friend, with eyes turned cold and strange?
Love in your heart, yet distance you arrange.
Shed this facade, let nothing now estrange,
My heart, a prayer now offered at your sight,
May all things bloom, bathed in your light.
Be mine, a king, or stranger in the night.

For you, my love, a moth to burning flame,
I yearned for you, and wore your lover's name.
Do not now bring me public, burning shame,
My heart, a prayer now offered at your sight,
May all things bloom, bathed in your light.
Be mine, a king, or stranger in the night.

A lovely dream, the answer to a prayer,
Are you a soul, or painted image there?
Speak, silence breaks the heavy, stifling air,
My heart, a prayer now offered at your sight,
May all things bloom, bathed in your light.
Be mine, a king, or stranger in the night.
My heart, a prayer now offered at your sight,
May all things bloom, bathed in your light.
Be mine, a king, or stranger in the night.

Trip To Moon (1969) - Movie Details
Film CastDara Singh Randhawa, C Ratna, Helen, Bhagwan, Anwar SingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi Music ByUsha Khanna DirectorT P Sundaram External LinksTrip To Moon at IMDB      Trip To Moon at Wikipedia Movie at YTTrip To Moon at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement