Video of "Dekho Sajan Churaye Hai Mann Tera Mera Milan" from YouTube
Advertisement
Dekho Sajan Churaye Hai Mann Tera Mera Milan - देखों साजन चुराए हैं मन तेरा मेरा मिलन
Lyrics of Dekho Sajan Churaye Hai Mann Tera Mera Milan - देखों साजन चुराए हैं मन तेरा मेरा मिलन
dekho saajan churaye hai man
tera mera milan, tera mera milan
gori paawan suhani pawan
tera mera milan, tera mera milan
dekho saajan churaye hai man
tera mera milan, tera mera milan
kesar kyari, kaaya pyari
chitwan anguri, chitwan anguri
o tum par vaari ye phulwari
saajan sinduri, saajan sinduri
pran tan se chhudaye sajan
tera mera milan, tera mera milan
kya hota tab mil jati jab
deepak se baati, deepak se baati
jagmag jagmag ho jata jag
raina muskati, raina muskati
mandiro me deeye ki kiran
tera mera milan, tera mera milan
tera mera milan
tera mera milan, tera mera milan
gori paawan suhani pawan
tera mera milan, tera mera milan
dekho saajan churaye hai man
tera mera milan, tera mera milan
kesar kyari, kaaya pyari
chitwan anguri, chitwan anguri
o tum par vaari ye phulwari
saajan sinduri, saajan sinduri
pran tan se chhudaye sajan
tera mera milan, tera mera milan
kya hota tab mil jati jab
deepak se baati, deepak se baati
jagmag jagmag ho jata jag
raina muskati, raina muskati
mandiro me deeye ki kiran
tera mera milan, tera mera milan
tera mera milan
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Sajan Churaye Hai Mann Tera Mera Milan - देखों साजन चुराए हैं मन तेरा मेरा मिलन
Behold, Beloved, you've stolen my heart,
Our union, a dance, a brand new start.
Fair maiden's breath, a sacred art,
Our union, a dance, a brand new start.
Behold, Beloved, you've stolen my heart,
Our union, a dance, a brand new start.
Saffron garden, a beloved form,
Eyes like grapes, weathering the storm.
For you, the blossoms, safe and warm,
Beloved, vermilion, weathering the storm.
Life from the body, you now impart,
Our union, a dance, a brand new start.
What joy to intertwine and weave,
As wick and lamp, their souls believe.
The world ablaze, the night to cleave,
As wick and lamp, their souls believe.
In temple light, a shining sheen,
Our union, a dance, a love unseen.
Our union, a dance, eternally green.
Our union, a dance, a brand new start.
Fair maiden's breath, a sacred art,
Our union, a dance, a brand new start.
Behold, Beloved, you've stolen my heart,
Our union, a dance, a brand new start.
Saffron garden, a beloved form,
Eyes like grapes, weathering the storm.
For you, the blossoms, safe and warm,
Beloved, vermilion, weathering the storm.
Life from the body, you now impart,
Our union, a dance, a brand new start.
What joy to intertwine and weave,
As wick and lamp, their souls believe.
The world ablaze, the night to cleave,
As wick and lamp, their souls believe.
In temple light, a shining sheen,
Our union, a dance, a love unseen.
Our union, a dance, eternally green.
Hazaar Haath (1978) - Movie Details
SingerAnwar, Mohammed Rafi, Sharda, Mahesh Chandra, Nitin Mukesh, Preeti Sagar, Yesudas, Sharda
LyricistNaqsh Lyallpuri, Rajdeep, Kafil Azar, Qamar Jalalabadi
Music BySharda
External LinksHazaar Haath at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

