Video of "Dekhoji Bahar Aayi, Baagon Men Khili Kaliyaan" from YouTube
Dekhoji Bahar Aayi, Baagon Men Khili Kaliyaan Video Thumbnail
Advertisement
Dekhoji Bahar Aayi, Baagon Men Khili Kaliyaan - देखोजी बहार आई, बागो में खिली कालिया
Lyrics of Dekhoji Bahar Aayi, Baagon Men Khili Kaliyaan - देखोजी बहार आई, बागो में खिली कालिया
dekho ji bahar aayi, bago me khili kaliya
dekho ji bahar aayi, bago me khili kaliya
aana hai to aajao, suni hai meri galiya
dekho ji bahar aayi, bago me khili kaliya

duniya se jo darate ho, khwabo me chale aao
duniya se jo darate ho, khwabo me chale aao
do bol muhabbat ke, tanhai me kah jao
do bol muhabbat ke, tanhai me kah jao
ajao mana lege, sapano me rag-raliya
aana hai to ajao, suni hai meri galiya
dekho ji bahar ai, bago me khili kaliya

ham dil se tumhare hai, ye kah bhi nahi sakate
ham dil se tumhare hai, ye kah bhi nahi sakate
aur tum se juda ho kar, ham rah bhi nahi sakate
aur tum se juda ho kar, ham rah bhi nahi sakate
tum bin aashao ki, kaise khili kaliya
aana hai to ajao, suni hai meri galiya
dekho ji bahar ai, bago me khili kaliya
lyrics of song Dekhoji Bahar Aayi, Baagon Men Khili Kaliyaan
Poetic Translation - Lyrics of Dekhoji Bahar Aayi, Baagon Men Khili Kaliyaan - देखोजी बहार आई, बागो में खिली कालिया
Behold, a spring unbound, in gardens, blossoms bloom,
Behold, a spring unbound, in gardens, blossoms bloom,
If you would come, then come, my streets are cloaked in gloom,
Behold, a spring unbound, in gardens, blossoms bloom.

If you fear the world, then drift in dreams with me,
If you fear the world, then drift in dreams with me,
Two words of love, in solitude, set free,
Two words of love, in solitude, set free,
Come, we'll celebrate, in dreams' sweet revelry,
If you would come, then come, my streets are cloaked in gloom,
Behold, a spring unbound, in gardens, blossoms bloom.

My heart is yours, yet these words I can't impart,
My heart is yours, yet these words I can't impart,
And parted from you, I cannot play my part,
And parted from you, I cannot play my part,
You too, a hope, how tenderly you start,
If you would come, then come, my streets are cloaked in gloom,
Behold, a spring unbound, in gardens, blossoms bloom.

Azaad (1955) - Movie Details
Film CastDilip Kumar, Meena Kumari, Pran, Om Parkesh, Badri Prasad, Randhir Kapoor, Murad, Shammi SingerLata Mangeshkar, Usha Mangeshkar LyricistRajindra Krishan Music ByC Ramachandra DirectorS M Naidu ProducerPakshiraj External LinksAzaad at IMDB      Azaad at Wikipedia Movie at YTAzaad at YT    Azaad at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement