Video of "Dil Dhadak Raha Hai - I" from YouTube
Dil Dhadak Raha Hai - I Video Thumbnail
Advertisement
Dil Dhadak Raha Hai - I - दिल धड़क रहा है
Lyrics of Dil Dhadak Raha Hai - I - दिल धड़क रहा है
dil dhadak raha hai aa ha dil dhadak raha hai
iska kya sabab hai iska kya sabab hai
pyaar ho gaya hai pyaar ho gaya hai
iska yeh matlab hai iska yeh matlab hai
phir toh rab hi rab hai phir toh rab hi rab hai

dil dhadak raha hai dil dhadak raha hai
iska kya sabab hai iska kya sabab hai
pyaar ho gaya hai pyaar ho gaya hai
iska yeh matlab hai iska yeh matlab hai
phir toh rab hi rab hai phir toh rab hi rab hai

kitni kitaabein padh daali saari raat jagein logo ko jagaaya
kaagaj kalam leke baithe kitne khat likhe chain nahi aaya
nind nind udd gayi hai iska kya sabab hai iska kya sabab hai
aankh lad gayi hai aankh lad gayi hai
iska yeh matlab hai iska yeh matlab hai
dil dhadak raha hai aa ha dil dhadak raha hai

kaliya ho kaliya chatakati hai agar kaante chubhate hai
phulon se badan mein phulon se badan mein
baadal baraste hai agar shole uthate hai
mere tan mein mann mein
aag lag rahi hai aag lag rahi hai
iska kya sabab hai iska kya sabab hai
pyaas bujh rahi hai pyaas bujh rahi hai
iska yeh matlab hai iska yeh matlab hai
dil dhadak raha hai aa ha dil dhadak raha hai

jo bhi sabab ho hone do
hasne rone do khush hoke iss pyaar mein
chhodo yeh baatein rehne do
ab kuchh kehne do khulke is bahaar mein
phul khil gaye hai iska kya sabab hai iska kya sabab hai
dil mil gaye hai dil mil gaye hai
iska yeh matlab hai iska yeh matlab hai
dil dhadak raha hai aa ha dil dhadak raha hai
dil dhadak raha hai dil dhadak raha hai
dil dhadak raha hai
lyrics of song Dil Dhadak Raha Hai - I
Poetic Translation - Lyrics of Dil Dhadak Raha Hai - I - दिल धड़क रहा है
The heart, it beats, ah, the heart, it beats,
And what the reason, what the reason is?
Love has arrived, love has arrived,
This is the meaning, this is the meaning true.
Then only God remains, only God remains.

The heart, it beats, ah, the heart, it beats,
And what the reason, what the reason is?
Love has arrived, love has arrived,
This is the meaning, this is the meaning true.
Then only God remains, only God remains.

So many books devoured, nights awake,
Waking the world, a vigil kept.
With paper and pen, so many letters penned,
But peace eluded, never to be found.
Sleep has fled away, and what the cause is?
Eyes have met, and what the cause is?
This is the meaning, this is the meaning true.
The heart, it beats, ah, the heart, it beats.

If buds now burst, and if thorns now sting,
From blossoms a body, blossoms a body.
Clouds may pour, and flames may ignite,
Within my soul, within my mind.
A fire is burning, a fire is burning,
And what the reason, what the reason is?
Thirst is quenched now, thirst is quenched now,
This is the meaning, this is the meaning true.
The heart, it beats, ah, the heart, it beats.

Whatever the cause, let it be,
Let laughter and tears intermingle with love,
Leave these words, let them be,
Let me speak now, openly in the spring.
Flowers have bloomed, and what the cause is?
Hearts have met, and what the cause is?
This is the meaning, this is the meaning true.
The heart, it beats, ah, the heart, it beats.
The heart, it beats, ah, the heart, it beats.
The heart, it beats.

Jyoti Bane Jwala (1980) - Movie Details
Film CastJeetendra, Moushmi Chatterjee, Waheeda Rehman, Sarika, Vinod Mehra, Kader Khan, Ashok Kumar, Satyen Kappu, Seema Deo, Sanjeev Kumar, Shreeram Lagoo, Rekha, Jairaj, Iftekhar, Pandhribhai, Pinchoo Kapoor SingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Usha Mangeshkar LyricistAnand Bakshi Music ByLaxmikant Kudalkar, Pyarelal DirectorDasari Narayana Rao ProducerPrasan Kapoor External LinksJyoti Bane Jwala at IMDB      Jyoti Bane Jwala at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement