Video of "Ek Bewafa Ne" from YouTube
Advertisement
Ek Bewafa Ne - एक बेवफा ने
Lyrics of Ek Bewafa Ne - एक बेवफा ने
ek bewafa ne ek bewafa ne
ek bewafa ne
shishe dil chur kar diya
dil me basake dil se hame
dil me basake dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
tuhi bata ke aye dil nashad kya kare
fariyad beasar ho to fariyad kya kare
jalim ne dil ke jakham ko
nasur kar diya
dil me basake dil se hame dur
dil me basake dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
dil me hai aisa dard ke jiski dawa nahi
sab kuch hai is jahan me lekin wafa nahi
kismat ne meri sama ko benur kar diya
dil me basa ke dil se hame dur
dil me basa ke dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
shishe dil chur kar diya
dil me basake dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
ek bewafa ne
shishe dil chur kar diya
dil me basake dil se hame
dil me basake dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
tuhi bata ke aye dil nashad kya kare
fariyad beasar ho to fariyad kya kare
jalim ne dil ke jakham ko
nasur kar diya
dil me basake dil se hame dur
dil me basake dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
dil me hai aisa dard ke jiski dawa nahi
sab kuch hai is jahan me lekin wafa nahi
kismat ne meri sama ko benur kar diya
dil me basa ke dil se hame dur
dil me basa ke dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
shishe dil chur kar diya
dil me basake dil se hame
dur kar diya ek bewafa ne
ek bewafa ne ek bewafa ne
Poetic Translation - Lyrics of Ek Bewafa Ne - एक बेवफा ने
A faithless one, a faithless one,
a faithless one,
stole a heart of glass,
then, housing us within,
from the heart, cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Tell me, o wounded heart, what is left to do?
When pleas fall on deaf ears, what remains?
The cruel one turned the heart's wound
into a festering sore,
housing us within, from the heart
cast us away,
housing us within, from the heart
cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Within the heart, a pain beyond cure,
all is present in this world, save for loyalty.
Fate has dimmed my candle's light,
housing us within, from the heart
cast us away,
housing us within, from the heart
cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Stole a heart of glass,
then, housing us within,
cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
a faithless one,
stole a heart of glass,
then, housing us within,
from the heart, cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Tell me, o wounded heart, what is left to do?
When pleas fall on deaf ears, what remains?
The cruel one turned the heart's wound
into a festering sore,
housing us within, from the heart
cast us away,
housing us within, from the heart
cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Within the heart, a pain beyond cure,
all is present in this world, save for loyalty.
Fate has dimmed my candle's light,
housing us within, from the heart
cast us away,
housing us within, from the heart
cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Stole a heart of glass,
then, housing us within,
cast us away,
a faithless one,
a faithless one, a faithless one.
Ek Roz (1947) - Movie Details
Singer Dilshad Begum, Imdad Hussain, Munawar Sultana, G M Durrani
LyricistSarshar Sailani
Music ByShyam Sundar
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

