Video of "Ek To Sharab Kam" from YouTube
Advertisement
Ek To Sharab Kam - एक तो शराब कम
SingerPankaj Udhas
Music byAnu Malik
LyricistSanjay Chhel
ActorPankaj Udhas
CategoryGhazals
MovieMaan Gaye Mughall-E-Azam (2008)
Lyrics of Ek To Sharab Kam - एक तो शराब कम
kuch bhi nahin tha lekin tera sahaara tha
jo kuch bhi tha voh sab kuch
voh sab kuch luta hua hai luta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
chehre pe zakam to dekh kitne
us pe aina tuta hua hai tuta hua hai
tuta hua hai tuta hua hai
ek to tera ye husn uspe jamana kharab
haye re tera ye husn uspe jamana kharab
nasa hi nhi tera sath bhi tera sath bhi
chuta hua hai chuta hua hai
chuta hua hai chuta hua hai
chahe lakh bana tu aashiq gairo ko magar
chahe aakh bana tu aashiq gairo ko magar
tera hont mere hont se mere hont se
jhuta hua hai jhuta hua hai
jhuta hua hai jhuta hua hai
jo kuch bhi tha voh sab kuch
voh sab kuch luta hua hai luta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
chehre pe zakam to dekh kitne
us pe aina tuta hua hai tuta hua hai
tuta hua hai tuta hua hai
ek to tera ye husn uspe jamana kharab
haye re tera ye husn uspe jamana kharab
nasa hi nhi tera sath bhi tera sath bhi
chuta hua hai chuta hua hai
chuta hua hai chuta hua hai
chahe lakh bana tu aashiq gairo ko magar
chahe aakh bana tu aashiq gairo ko magar
tera hont mere hont se mere hont se
jhuta hua hai jhuta hua hai
jhuta hua hai jhuta hua hai
Poetic Translation - Lyrics of Ek To Sharab Kam - एक तो शराब कम
Nothing existed, yet your embrace,
Was all, was all,
Now plundered, lost, erased.
The wine, so scant,
The chalice shattered, broken.
On my face, wounds abound,
And the mirror cracked, unspoken.
Your beauty, yes, but the world, decayed.
Oh, your beauty, yet the world, betrayed.
Intoxication gone, and your presence too,
Departed, severed, and subdued.
Though you craft a thousand lovers anew,
Though you feign allegiance, untrue,
Your lips on mine, the lie remains,
Untrue, a lie that still stains.
Was all, was all,
Now plundered, lost, erased.
The wine, so scant,
The chalice shattered, broken.
On my face, wounds abound,
And the mirror cracked, unspoken.
Your beauty, yes, but the world, decayed.
Oh, your beauty, yet the world, betrayed.
Intoxication gone, and your presence too,
Departed, severed, and subdued.
Though you craft a thousand lovers anew,
Though you feign allegiance, untrue,
Your lips on mine, the lie remains,
Untrue, a lie that still stains.
Maan Gaye Mughall-E-Azam (2008) - Movie Details
Film CastRahul Bose, Mallika Sherawat, Paresh Rawal, Kay Kay Menon, Pawan Malhotra, Zakir Hussain, Tanaz Currim, Aditya Lakhia, Manoj Joshi, Viju Khote, Dinesh Lamba, Madhav Moghe, Vijay Patkar, Ashok Pandit
SingerShaan, Mahalakshmi Iyer, Anushka Manchanda, Kunal Ganjawala, Pankaj Udhas, Sunidhi Chauhan, Sonu Nigam, Aftab Hashmi Sabri, Anu Malik, Alisha Chinoy
LyricistSanjay Chhel
Music ByAnu Malik
DirectorSanjay Chhel
ProducerChampak Jain, Ganesh Jain, Ratan Jain
External LinksMaan Gaye Mughall-E-Azam at IMDB Maan Gaye Mughall-E-Azam at Wikipedia
Movie at YTMaan Gaye Mughall-E-Azam at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

