Video of "Ghabaraa Ke Jo Ham Sar Ko Takaraaen To Achchhaa Ho" from YouTube
Advertisement
Ghabaraa Ke Jo Ham Sar Ko Takaraaen To Achchhaa Ho - घबरा के जो हम सर को टकराएं तो अच्छा हो
SingerRajkumari
Music byKhemchand Prakash
LyricistNakhshab Jaaravchi
ActorMadhubala, Ashok Kumar, Vijayalaxmi
CategorySad Songs
MovieMahal (1949)
Lyrics of Ghabaraa Ke Jo Ham Sar Ko Takaraaen To Achchhaa Ho - घबरा के जो हम सर को टकराएं तो अच्छा हो
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
is jine me sau dukh hai is jine me sau dukh hai
mar jaae to achchha ho mar jaae to achchha ho
dil dubane ka mazar vo bhi to zara dekhe
dil dubane ka mazar vo bhi to zara dekhe
aansu meri aankho me bhar aae to achchha ho
aansu meri aankho me bhar aae to achchha ho
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
jo ham pe guzarani hai ik baar guzar jaae
jo ham pe guzarani hai ik baar guzar jaae
vo kitane sitamagar hai vo kitane sitamagar hai
khul jaae to achchha ho
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
is jine me sau dukh hai is jine me sau dukh hai
mar jaae to achchha ho mar jaae to achchha ho
dil dubane ka mazar vo bhi to zara dekhe
dil dubane ka mazar vo bhi to zara dekhe
aansu meri aankho me bhar aae to achchha ho
aansu meri aankho me bhar aae to achchha ho
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
jo ham pe guzarani hai ik baar guzar jaae
jo ham pe guzarani hai ik baar guzar jaae
vo kitane sitamagar hai vo kitane sitamagar hai
khul jaae to achchha ho
ghabara ke jo ham sar ko takaraae to achchha ho
Poetic Translation - Lyrics of Ghabaraa Ke Jo Ham Sar Ko Takaraaen To Achchhaa Ho - घबरा के जो हम सर को टकराएं तो अच्छा हो
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet,
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet.
A hundred sorrows cling to life’s harsh beat,
A hundred sorrows cling to life’s harsh beat,
To die, and rest, would then be all complete.
To die, and rest, would then be all complete.
Let them behold the drowning of the heart,
Let them behold the drowning of the heart.
If tears should well and in the eyes impart,
If tears should well and in the eyes impart,
Such grief, such depths, would tear the soul apart.
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet.
The trials, ordained, must surely come to pass,
The trials, ordained, must surely come to pass.
Their cruelty, a mirror to a glass,
Their cruelty, a mirror to a glass,
Unveiled at last, if only time would amass.
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet.
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet.
A hundred sorrows cling to life’s harsh beat,
A hundred sorrows cling to life’s harsh beat,
To die, and rest, would then be all complete.
To die, and rest, would then be all complete.
Let them behold the drowning of the heart,
Let them behold the drowning of the heart.
If tears should well and in the eyes impart,
If tears should well and in the eyes impart,
Such grief, such depths, would tear the soul apart.
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet.
The trials, ordained, must surely come to pass,
The trials, ordained, must surely come to pass.
Their cruelty, a mirror to a glass,
Their cruelty, a mirror to a glass,
Unveiled at last, if only time would amass.
If the heart, in fear, would strike the brow, how sweet.
Mahal (1949) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Madhubala, Vijay Laxmi, Kumar, Kanu Rao, Sheela Nayak, E Tarapore, Leela Pandey, Neelam, Jagannath, Raja Salim
SingerLata Mangeshkar, Zohrabai, Rajkumari
LyricistNakshab Jarchvi
Music ByKhemchand Prakash
DirectorKamal Amrohi
ProducerAshok Kumar
External LinksMahal at IMDB Mahal at Wikipedia
Movie at YTMahal at YT Mahal at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

