Video of "Gham-Ae-Dil Kisse Kahu" from YouTube
Advertisement
Gham-Ae-Dil Kisse Kahu - ग़म-ए-दिल किससे कहूँ
Lyrics of Gham-Ae-Dil Kisse Kahu - ग़म-ए-दिल किससे कहूँ
gham-ae-dil kisse kahu koi bhi gham khvaar nahi
hain sabhi gair yaha koi bhi humraaj nahi
jakhm-ae-dil ki yeh jalan kabil-ae-ijhahar nahi
tuta rahna hai yaha
silsila tut gaya, pyar ke afsano kaa
ho gaya khaak chaman tinke bikhra ke gayi
wo ek purvulam hawa rah gaye gham ke nishan
gham-ae-dil kisse kahu koi bhi gham khvaar nahi
hain sabhi gair yaha
aaj ashko me bahe jate hain tute sapne
aur ye daur-ae-sitam, kisse fariyad kare
kaun sune dil ki juban hai ye bedard jaha
gham-ae-dil kisse kahu koi bhi gham khvaar nahi
hain sabhi gair yaha
hain sabhi gair yaha koi bhi humraaj nahi
jakhm-ae-dil ki yeh jalan kabil-ae-ijhahar nahi
tuta rahna hai yaha
silsila tut gaya, pyar ke afsano kaa
ho gaya khaak chaman tinke bikhra ke gayi
wo ek purvulam hawa rah gaye gham ke nishan
gham-ae-dil kisse kahu koi bhi gham khvaar nahi
hain sabhi gair yaha
aaj ashko me bahe jate hain tute sapne
aur ye daur-ae-sitam, kisse fariyad kare
kaun sune dil ki juban hai ye bedard jaha
gham-ae-dil kisse kahu koi bhi gham khvaar nahi
hain sabhi gair yaha
Poetic Translation - Lyrics of Gham-Ae-Dil Kisse Kahu - ग़म-ए-दिल किससे कहूँ
To whom shall I speak the heart's ache, no solace I find,
All are strangers here, no kindred mind.
The burning wound of the heart, too deep to unveil,
Here, I must endure, and forever be frail.
The thread has snapped, of love's sweet tale,
The garden lies dust, scattered the frail.
A fleeting wind, fragrant and bold,
Leaves only traces, stories untold.
To whom shall I speak the heart's ache, no solace I find,
All are strangers here, no kindred mind.
In tears today, shattered dreams flow,
Against this harsh age, where shall I go?
Who hears the heart's tongue, in this world so cruel?
To whom shall I speak the heart's ache, no solace I find,
All are strangers here, their hearts unkind.
All are strangers here, no kindred mind.
The burning wound of the heart, too deep to unveil,
Here, I must endure, and forever be frail.
The thread has snapped, of love's sweet tale,
The garden lies dust, scattered the frail.
A fleeting wind, fragrant and bold,
Leaves only traces, stories untold.
To whom shall I speak the heart's ache, no solace I find,
All are strangers here, no kindred mind.
In tears today, shattered dreams flow,
Against this harsh age, where shall I go?
Who hears the heart's tongue, in this world so cruel?
To whom shall I speak the heart's ache, no solace I find,
All are strangers here, their hearts unkind.
Bhool Na Jaana (1960) - Movie Details
External LinksBhool Na Jaana at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

