Video of "Ghataa Ghanaghor Ho Mor Machaave Shor" from YouTube
Ghataa Ghanaghor Ho Mor Machaave Shor Video Thumbnail
Advertisement
Ghataa Ghanaghor Ho Mor Machaave Shor - घटा घनघोर हो मोर मचावे शोर
Lyrics of Ghataa Ghanaghor Ho Mor Machaave Shor - घटा घनघोर हो मोर मचावे शोर
ghata ghanaghor ho
ghata ghanaghor ho
mor machave shor
more sajan aja
aja more sajan aja
ghata ghanaghor ho
mor machave shor
more sajan aja
aja more sajan aja

ek mauj ka naam javani
ik aye ik jaye
ek mauj ka naam javani
ik aye ik jaye
mauj me mauj na li jisne vo
phir paachhe pachhataye
mauj me mauj na li jisne vo
phir paachhe pachhataye
bada dukh deve jiya
bada dukh deve jiya
mane na hay piya
hay bada dukh deve jiya
mane na hay piya
mane na hay piya
ise samajhaja
aaja ise samajhaja
ghata ghanaghor ho
mor machave shor
more sajan aja
aja more sajan aja

kab lag phirun khoj me tere
piya khoye khoye
kab lag phirun khoj me tere
piya khoye khoye
jo laagi na jane mori
unka bhala na hoye
jo laagi na jane mori
unka bhala na hoye
phirun mai dvare dvare
phirun mai dvare dvare
do nainava ke mare
hay phirun mai dvare dvare
do nainava ke mare
do nainava ke mare
mukh dikha la ja
aaja mukh dikha la ja
ghata ghanaghor ho
mor machave shor
more sajan aja
aja more sajan aja
lyrics of song Ghataa Ghanaghor Ho Mor Machaave Shor
Poetic Translation - Lyrics of Ghataa Ghanaghor Ho Mor Machaave Shor - घटा घनघोर हो मोर मचावे शोर
Dark clouds gather deep,
Dark clouds gather deep,
Peacocks cry their grief.
My love, come to me,
Come, my love, come to me.
Dark clouds gather deep,
Peacocks cry their grief.
My love, come to me,
Come, my love, come to me.

Youth, a fleeting wave,
Comes and then is gone.
Youth, a fleeting wave,
Comes and then is gone.
Who drinks not deep the wave's embrace,
Shall later weep forlorn.
Who drinks not deep the wave's embrace,
Shall later weep forlorn.
Great sorrow fills my soul,
Great sorrow fills my soul,
My love heeds not my plea.
Oh, great sorrow fills my soul,
He heeds not, my love, my plea.
He heeds not, my love, my plea.
To reason with him now,
Come, to reason with him now.
Dark clouds gather deep,
Peacocks cry their grief.
My love, come to me,
Come, my love, come to me.

How long shall I search for you,
My love, so lost, so far?
How long shall I search for you,
My love, so lost, so far?
Those who know not love's true fire,
Their good shall be no more.
Those who know not love's true fire,
Their good shall be no more.
I wander door to door,
I wander door to door,
By my two eyes undone.
Oh, I wander door to door,
By my two eyes undone.
By my two eyes undone.
Show me your face again,
Come, show me your face again.
Dark clouds gather deep,
Peacocks cry their grief.
My love, come to me,
Come, my love, come to me.

Tansen (1943) - Movie Details
Film CastK L Sehgal, Kamla Chatterjee, Khursheed, Mubarak, Nagendra, Bhagwan Das, Raman SingerK I Saigal, Khursheed LyricistD N Madhok Music ByKheemchand Prakash DirectorJayant Desai ProducerRanjit External LinksTansen at IMDB      Tansen at Wikipedia Movie at YTTansen at YT    Tansen at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement