Video of "Gori Tune Mera Dil Churaya Hai" from YouTube
Advertisement
Gori Tune Mera Dil Churaya Hai - गोरी तूने मेरा दिल चुराया हैं
Lyrics of Gori Tune Mera Dil Churaya Hai - गोरी तूने मेरा दिल चुराया हैं
gori tune mera dil churaya hain
gori tune mera dil churaya hain
yaad hain tujhko, kal tu mere sath thi
tere lab pe waqt ruksath thi
bhul gayi na
aaj fir us jagah pe mulakat thi
mulakat thi mulakat thi
tune kyo apana wada bhulaya hain
bhulti ho na
gori tune mera dil churaya hain
bhul baitha hu main waqt ke khel me
aap se main mila tha kabhi rail me
ya hui thi mulakat ek jail me
ek jail me, ek jail me
kahiye kya aapko yaad aaya hain
nahi aayega
gori tune mera dil churaya hain
ek to ye sama bhi gulabi nahi
dusre hain kasam main shraabi nahi
aur raste me bhi koi kharabi nahi
kharabi nahi kharabi nahi
ho na ho tumne mujhko giraya hain
gori tune mera dil churaya hain
gori tune mera dil churaya hain
yaad hain tujhko, kal tu mere sath thi
tere lab pe waqt ruksath thi
bhul gayi na
aaj fir us jagah pe mulakat thi
mulakat thi mulakat thi
tune kyo apana wada bhulaya hain
bhulti ho na
gori tune mera dil churaya hain
bhul baitha hu main waqt ke khel me
aap se main mila tha kabhi rail me
ya hui thi mulakat ek jail me
ek jail me, ek jail me
kahiye kya aapko yaad aaya hain
nahi aayega
gori tune mera dil churaya hain
ek to ye sama bhi gulabi nahi
dusre hain kasam main shraabi nahi
aur raste me bhi koi kharabi nahi
kharabi nahi kharabi nahi
ho na ho tumne mujhko giraya hain
gori tune mera dil churaya hain
Poetic Translation - Lyrics of Gori Tune Mera Dil Churaya Hai - गोरी तूने मेरा दिल चुराया हैं
Fair one, you have stolen my heart,
Fair one, you have stolen my heart.
Do you recall, yesterday you were with me,
Upon your lips, a farewell decree?
Have you forgotten?
Today, at that place, we were to meet,
To meet, to meet,
Why have you broken the vow you swore?
You forget, don't you?
Fair one, you have stolen my heart.
I have lost myself in the game of time,
I met you once, perhaps, in a rail line,
Or was it within a cell's confine?
A cell's, a cell's, a cell's confine.
Tell me, has memory returned to you?
It won't, will it?
Fair one, you have stolen my heart.
Firstly, this evening is not rose-hued,
Secondly, I swear, I'm not imbued
With the spirit of wine, misunderstood,
Misunderstood, misunderstood.
And in the path, no malice is brewed,
Have you, perhaps, brought me down?
Fair one, you have stolen my heart.
Fair one, you have stolen my heart.
Do you recall, yesterday you were with me,
Upon your lips, a farewell decree?
Have you forgotten?
Today, at that place, we were to meet,
To meet, to meet,
Why have you broken the vow you swore?
You forget, don't you?
Fair one, you have stolen my heart.
I have lost myself in the game of time,
I met you once, perhaps, in a rail line,
Or was it within a cell's confine?
A cell's, a cell's, a cell's confine.
Tell me, has memory returned to you?
It won't, will it?
Fair one, you have stolen my heart.
Firstly, this evening is not rose-hued,
Secondly, I swear, I'm not imbued
With the spirit of wine, misunderstood,
Misunderstood, misunderstood.
And in the path, no malice is brewed,
Have you, perhaps, brought me down?
Fair one, you have stolen my heart.
Hum Diwane (1965) - Movie Details
Film CastChandrashekhar, Mumtaz, Bhagwan, Iftekhar, Anwar, Agha, Maruti, Helen, Rajan Haksar
SingerAsha Bhosle, C. Ramchandra, Mahendra Kapoor
LyricistAnand Bakshi
Music ByC Ramchandra
DirectorBhagwan
External LinksHum Diwane at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

