Video of "Haay Taqdeer Meri Ban Ban Ke" from YouTube
Advertisement
Haay Taqdeer Meri Ban Ban Ke - हाय तकदीर मेरी बन बन के
Lyrics of Haay Taqdeer Meri Ban Ban Ke - हाय तकदीर मेरी बन बन के
dekhi duniya ko basaya tha badi mushkil se
dil ka virana sajaya tha badi mushkil se
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
apni khushiyo ka ummido ka armano ka
maine ek baag lagaya tha badi mushkil se
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
bujh gaya hai meri duniya me andhera karke
maine jo deep jalaya tha badi mushkil se
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
dil ka virana sajaya tha badi mushkil se
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
apni khushiyo ka ummido ka armano ka
maine ek baag lagaya tha badi mushkil se
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
bujh gaya hai meri duniya me andhera karke
maine jo deep jalaya tha badi mushkil se
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
banke bigdti kyun hai
haay takdeer meri haay takdeer meri
Poetic Translation - Lyrics of Haay Taqdeer Meri Ban Ban Ke - हाय तकदीर मेरी बन बन के
I beheld the world, built it with weary hands,
My heart's wilderness, adorned with shifting sands.
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate.
Of my joys, my hopes, my heart's deep pleas,
I planted a garden, grown with such unease.
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate.
Darkness descends, the world now steeped in night,
The lamp I lit, extinguished in the fading light.
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate.
My heart's wilderness, adorned with shifting sands.
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate.
Of my joys, my hopes, my heart's deep pleas,
I planted a garden, grown with such unease.
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate.
Darkness descends, the world now steeped in night,
The lamp I lit, extinguished in the fading light.
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate,
Why does it bloom to fade?
Oh, my fate, my fate.
Jal Tarang (1949) - Movie Details
Film CastRehman, Geeta Bali, Shashikala, Ram Singh, Rajan Haksar, Shyama
SingerShamshad Begum, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar
LyricistPandit Sudarshan, Mulkraj Bhakri, Sarshar Sailani, Kaif Irfani, Lekhraj Bhakri, Kedar Sharma
Music ByHusnlal Bhagatram
DirectorRajendra Sharma
External LinksJal Tarang at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

