Video of "Intahaa Ho Gai Intazaar Ki" from YouTube
Intahaa Ho Gai Intazaar Ki Video Thumbnail
Intahaa Ho Gai Intazaar Ki - इन्तहा हो गई इंतज़ार की
Lyrics of Intahaa Ho Gai Intazaar Ki - इन्तहा हो गई इंतज़ार की
intaha ho gayi intazaar ki, aayi na kuchh khabar mere yaar ki
ye hame hai yaqi bewafa vo nahi, phir vajah kya hui intazaar ki
intaha ho gayi intazaar ki, aayi na kuchh khabar mere yaar ki
ye hame hai yaqi bewafa vo nahi, phir vajah kya hui intazaar ki

baat jo hai usme baat vo yaha kahi nahi kisi me
vo hai meri, bas hai meri, shor hai yahi gali gali me
saath saath vo hai mere gam me, mere dil ki har khushi me
zindagi me vo nahi to kuchh nahi hai meri zindagi me
bujh na jaaye ye shama, aitabaar ki
intaha ho gayi intazaar ki, aayi na kuchh khabar mere yaar ki
ye hame hai yaqi bewafa vo nahi, phir vajah kya hui intazaar ki

o mere sajna, lo main aa gayi
are, logo ne diye honge bade bade nazarane
layi hu main tere liye dil mera
dil yahi maange dua ham kabhi ho na juda
dil mera tera hai ye dil mera
ye meri zindagi hai teri, ye meri zindagi hai teri
tu mera sapna, main tujhe pa gayi
o mere sajna, lo main aa gayi

gamo ke adhere dhale, bujhate sitaare jale
dekha tujhe to dilo me jaan aayi
hontho pe taraane jage, aramaan divaane jage
baaho me aake tu aise sharmayi
chha gai phir vohi bekhudi, chha gai phir vohi bekhudi

vo ghadi kho gayi intazaar ki
aa gayi rut hasi, rasm-e-yar ki
ye nasha ye khushi, ab na kam ho kabhi
umr bhar na dhale, raat pyar ki
raat pyar ki ha raat pyar ki
lyrics of song Intahaa Ho Gai Intazaar Ki
Poetic Translation - Lyrics of Intahaa Ho Gai Intazaar Ki - इन्तहा हो गई इंतज़ार की
The wait has reached its bitter end,
No tidings from my love descend.
My heart believes, they cannot stray,
Then why this endless, aching day?

The essence held within their grace,
No other soul can quite embrace.
They are mine, and only mine,
This truth resounds in every line.
They walk with me through every woe,
In every joy, their presence glows.
Without them, life holds no delight,
My world consumed by endless night.
May this flame of trust not fade,
The wait has reached its bitter end,
No tidings from my love descend.
My heart believes, they cannot stray,
Then why this endless, aching day?

Oh my beloved, I have come!
Though others may have gifts to give,
I bring my heart, my offering,
My only prayer, that we may live,
Forever bound, our souls entwined,
My heart is yours, and you are mine.
My life is yours, my very breath,
You are my dream, escaping death.
Oh my beloved, I have come!

The shadows of despair now flee,
Extinguished stars begin to gleam,
To see you, life returns to me,
New melodies within me stream.
Desires ignite, wild and free,
Within your arms, your blush I see.
That rapturous haze has come once more,
that rapturous haze has come once more.

That hour of longing, lost at last,
The season of true love is cast.
This joy, this bliss, may it remain,
Forever bright, love's moonlit reign.
Love's night, oh love's night, love's night.

Sharaabi (1984) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Jaya Prada, Om Prakash, Ranjeet, Pran, Satyen Kappu, Deepak Parashar, Smita Patil, Bharat Bhushan, C S Dube, A K Hangal, Dinesh Hingoo, Viju Khote, Mukri, Suresh Oberoi, Sudhir, Mayur, Gurbachan, Asha Lata, Chandrashekhar, Jankidas, Pinchoo Kapoor, Ram Sethi, Rajan Haksar, Sunder SingerAmitabh Bachchan, Asha Bhosle, Kishore Kumar LyricistAnjaan, Prakash Mehra Music ByBappi Lahiri, Anil Mohile, Arun Paudwal DirectorPrakash Mehra, Sushil Malik ProducerSatyendra Pal External LinksSharaabi at IMDB      Sharaabi at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films