Video of "Jaam Hotho Se Laga Lu To" from YouTube
Advertisement
Jaam Hotho Se Laga Lu To - जाम होठों से लगा लूं तो
Lyrics of Jaam Hotho Se Laga Lu To - जाम होठों से लगा लूं तो
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
aag seene ki bujha lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
vo jo apne na rahe
unse shikaayat kya
ho o vo jo apne na rahe
unse shikaayat kya
apna gam un se kahun
iski jaruart kya
dard ko dil me daba lun to bura kya hai
aag seene ki bujha lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
dur ab kyu na rahu
unke khyaalo se
dur ab kyu na rahu
unke khyaalo se
kam se kam bach to sakun
dil ke sawaalo se
bekhudi aur badha lun to bura kya hai
aag seene ki bujha lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
aag seene ki bujha lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
vo jo apne na rahe
unse shikaayat kya
ho o vo jo apne na rahe
unse shikaayat kya
apna gam un se kahun
iski jaruart kya
dard ko dil me daba lun to bura kya hai
aag seene ki bujha lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
dur ab kyu na rahu
unke khyaalo se
dur ab kyu na rahu
unke khyaalo se
kam se kam bach to sakun
dil ke sawaalo se
bekhudi aur badha lun to bura kya hai
aag seene ki bujha lun to bura kya hai
jaam hontho se laga lun to bura kya hai
Poetic Translation - Lyrics of Jaam Hotho Se Laga Lu To - जाम होठों से लगा लूं तो
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
If I quench the fire within my breast, what harm is there?
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
Those who were never truly mine,
why lament them now?
Oh, those who were never truly mine,
why complain?
Why tell them of my sorrow, what need is there?
If I keep the ache within my heart, what harm is there?
If I quench the fire within my breast, what harm is there?
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
Why not distance myself now,
from their thoughts completely?
Why not distance myself now,
from their fleeting visions?
At least, I might be free,
from the questions of my soul.
If I embrace oblivion even more, what harm is there?
If I quench the fire within my breast, what harm is there?
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
If I quench the fire within my breast, what harm is there?
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
Those who were never truly mine,
why lament them now?
Oh, those who were never truly mine,
why complain?
Why tell them of my sorrow, what need is there?
If I keep the ache within my heart, what harm is there?
If I quench the fire within my breast, what harm is there?
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
Why not distance myself now,
from their thoughts completely?
Why not distance myself now,
from their fleeting visions?
At least, I might be free,
from the questions of my soul.
If I embrace oblivion even more, what harm is there?
If I quench the fire within my breast, what harm is there?
If I press the chalice to my lips, what harm is there?
Kahin Aar Kahin Paar (1971) - Movie Details
Film CastJoy Mukherjee, Vimmi, Helen, Nadira, Shetty, Sheikh Mukhtar, Shyam Kumar, Anwar Hussan
SingerUsha Mangeshkar, Asha Bhosle, Shamshad Begum, Mahendra Kapoor
LyricistJan Nisar Akhtar, Asad Bhopali, S.H. Bihari
Music ByGanesh
DirectorMaruti
ProducerS Srivastava
External LinksKahin Aar Kahin Paar at IMDB Kahin Aar Kahin Paar at Wikipedia
Movie at YTKahin Aar Kahin Paar at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

