Video of "Ke Jaan Chali Jaye, Jiya Nahi Jaye" from YouTube
Ke Jaan Chali Jaye, Jiya Nahi Jaye Video Thumbnail
Advertisement
Ke Jaan Chali Jaye, Jiya Nahi Jaye - के जान चली जाए, जिया नहीं जाए
Lyrics of Ke Jaan Chali Jaye, Jiya Nahi Jaye - के जान चली जाए, जिया नहीं जाए
karaar khoyaa mohabbat me is zamaane ne
ye baat sach hi kahi hai kisi divaane ne

ke jaan chali jaaye jiyaa nahi jaaye
jiyaa jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ke jaan chali jaaye jiyaa nahi jaaye
jiyaa jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ye ilzaam sar pe liyaa nahi jaaye
liyaa jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ke jaan chali jaaye ho

zamaane me nahi divaana hum sa
zamaane me nahi divaana hum sa
divaana nahi ye zamaana hum sa
ye kyaa jaane ye kyaa samajhe ye baate pyaar ki
ye kyaa jaane ye kyaa samajhe ye baate pyaar ki
ke pyaar har kisi se kiya nahi jaaye
kiya jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ke jaan chali jaaye ho

na aaye kabhi nind na aaya hai karaar
na aaye kabhi nind na aaya hai karaar
hamaari tauba hum nahi karenge pyaar
bas laao dil hamara hamko de do o sanam
bas laao dil hamara hamko de do o sanam
ye dil le ke vaapas diyaa nahi jaaye
diyaa jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ke jaan chali jaaye ho

churaa ke nazre na dekho tum ye phul
churaa ke nazre na dekho tum ye phul
suno ye berukhi hume nahi kubul
yaa hum jaaye ya keh do ye bahaar chali jaaye
yaa hum jaaye ya keh do ye bahaar chali jaaye
bahaar chali jaaye piyaa nahi jaaye
piyaa jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ke jaan chali jaaye jiyaa nahi jaaye
jiyaa jaaye to phir jiyaa nahi jaaye
ke jaan chali jaaye
lyrics of song Ke Jaan Chali Jaye, Jiya Nahi Jaye
Poetic Translation - Lyrics of Ke Jaan Chali Jaye, Jiya Nahi Jaye - के जान चली जाए, जिया नहीं जाए
Love's contract, lost in this age's embrace,
A truth a madman once did trace:
That life departs, but living won't remain,
Should life remain, then life is lost again.
That life departs, but living won't remain,
Should life remain, then life is lost again.
This blame, a burden, cannot be embraced,
Embraced, then life is lost, time and space.
That life departs, oh...

In this world, no madman is like us,
In this world, no madman is like us.
Not mad, this world, in depths we must discuss.
What do they know, what do they grasp, these words of love?
What do they know, what do they grasp, these words of love?
That love with all, cannot be shown,
If shown, then life is lost, overgrown.
That life departs, oh...

No sleep descends, no peace has yet arrived,
No sleep descends, no peace has yet arrived.
Our penance sworn, no love we now derive.
Just bring our heart, and to us, dear one, lend,
Just bring our heart, and to us, dear one, lend,
This heart received, shall not be given back,
If given back, then life is lost, a blackened track.
That life departs, oh...

Steal not your gaze, nor watch these blossoms bloom,
Steal not your gaze, nor watch these blossoms bloom.
Hear this coldness, we can't accept this doom.
Let us depart, or bid this spring adieu,
Let us depart, or bid this spring adieu.
If spring departs, loved one, is not there to see,
If seen, then life is lost for you and me.
That life departs, but living won't remain,
Should life remain, then life is lost again.
That life departs...

Anjaana (1969) - Movie Details
Film CastRajendra Kumar, Babita, Pran, Nazima, Nirupa Roy, Mohan Choti, Prem Chopra, Sunder, Tun Tun, Jr Mehmood, Hari Shivdasani, Madhu Apte SingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mukesh, Suman Kalyanpur LyricistAnand Bakshi Music ByLaxmikant Kudalkar, Pyarelal DirectorMohan Kumar ProducerEmkay Productions External LinksAnjaana at IMDB      Anjaana at Wikipedia Movie at YTAnjaana at YT    Anjaana at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement