Video of "Jaane Ja Jaane Ja" from YouTube
Advertisement
Jaane Ja Jaane Ja - जाने जां जाने जां
SingerShreya Ghoshal, Udit Narayan
Music byRoop Kumar Rathod
LyricistShakeel Azmi
ActorEmraan Hashmi
CategorySad Songs, Romantic Songs
MovieZeher (2005)
Lyrics of Jaane Ja Jaane Ja - जाने जां जाने जां
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke, main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke, main jaoon kahan
ho ke judaa hai saath bhi, tu door bhi tu paas bhi
jaise zameen se hai yeh aasmaan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
us se alag ho ke bhi main, us se alag ho na paaya
dharti pe jitna gagan hai, utna hi hai tera saaya
us se alag ho ke bhi main, us se alag ho na paaya
dharti pe jitna gagan hai, utna hi hai tera saaya
yaaden teri baaten teri, din hain tere raaten teri
paoon tujhe hi main jaoon jahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
haanthon se haanth hai chhoote, dil se bhi chhoote nahin hain
rishton ke phool abhi tak, shaakhon se kaate nahin hain
haanthon se haanth hai chhoote, dil se bhi chhoote nahin hain
rishton ke phool abhi tak, shaakhon se kaate nahin hain
khushiyaan teri gham hain tere, dil me mere mausam tere
mehka tujhi se hai yeh gulsitaan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
ho ke judaa hai saath bhi, tu door bhi tu paas bhi
jaise zameen se hai yeh aasmaan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
tujhse bhichad ke, main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke, main jaoon kahan
ho ke judaa hai saath bhi, tu door bhi tu paas bhi
jaise zameen se hai yeh aasmaan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
us se alag ho ke bhi main, us se alag ho na paaya
dharti pe jitna gagan hai, utna hi hai tera saaya
us se alag ho ke bhi main, us se alag ho na paaya
dharti pe jitna gagan hai, utna hi hai tera saaya
yaaden teri baaten teri, din hain tere raaten teri
paoon tujhe hi main jaoon jahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
haanthon se haanth hai chhoote, dil se bhi chhoote nahin hain
rishton ke phool abhi tak, shaakhon se kaate nahin hain
haanthon se haanth hai chhoote, dil se bhi chhoote nahin hain
rishton ke phool abhi tak, shaakhon se kaate nahin hain
khushiyaan teri gham hain tere, dil me mere mausam tere
mehka tujhi se hai yeh gulsitaan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
ho ke judaa hai saath bhi, tu door bhi tu paas bhi
jaise zameen se hai yeh aasmaan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
jaan-e-jaan jaan-e-jaan jaan-e-jaan
tujhse bhichad ke main jaoon kahan
Poetic Translation - Lyrics of Jaane Ja Jaane Ja - जाने जां जाने जां
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though separate, we are bound, near yet so far,
Like earth and sky, entwined, a single star.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though severed, I can never truly part,
Your shadow falls, a mirror to my heart.
As vast as earth, as boundless as the blue,
The universe reflects, my love, in you.
Memories bloom, your whispers fill the air,
Each day, each night, your presence everywhere.
Wherever I may wander, you I find,
Soul of my soul, heart, and mind.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though hands may part, the heart remains entwined,
The threads of love, to branches still are bound.
Though hands may part, the heart remains entwined,
The threads of love, to branches still are bound.
Your joys, your sorrows, woven in my soul,
Your seasons bloom, making my spirit whole.
The garden of my heart, by you is graced,
Soul of my soul, beauty embraced.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though separate, we are bound, near yet so far,
Like earth and sky, entwined, a single star.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though separate, we are bound, near yet so far,
Like earth and sky, entwined, a single star.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though severed, I can never truly part,
Your shadow falls, a mirror to my heart.
As vast as earth, as boundless as the blue,
The universe reflects, my love, in you.
Memories bloom, your whispers fill the air,
Each day, each night, your presence everywhere.
Wherever I may wander, you I find,
Soul of my soul, heart, and mind.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though hands may part, the heart remains entwined,
The threads of love, to branches still are bound.
Though hands may part, the heart remains entwined,
The threads of love, to branches still are bound.
Your joys, your sorrows, woven in my soul,
Your seasons bloom, making my spirit whole.
The garden of my heart, by you is graced,
Soul of my soul, beauty embraced.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Though separate, we are bound, near yet so far,
Like earth and sky, entwined, a single star.
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Soul of my soul, soul of my soul, soul of my soul,
Where can I go, parted from your hold?
Zeher (2005) - Movie Details
Film CastEmraan Hashmi, Udita Goswami, Shamita Shetty, Ninad Kamat, Shonali Nagrani, Vishwajeet Pradhan, Firdaus Mewawala, Samir Kochhar, Nikhil Ratnaparkhi, Abir Goswami, Mohan, Malvika Arora, Puneet Vashist
SingerAtif Aslam, K K, Shreya Ghoshal, Udit Narayan
LyricistSayeed Qadri, Shakeel Azmi
Music ByRoop Kumar Rathod
DirectorMohit Suri
ProducerMukesh Bhatt
External LinksZeher at IMDB Zeher at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

