Video of "Jaani O Jaani" from YouTube
Advertisement
Jaani O Jaani - जानी ओ जानी
Lyrics of Jaani O Jaani - जानी ओ जानी
jaani o jaani jaani o jaani
ye gazab naa karo lo main tumse haari
haari piya lo main tumse haari
gussa ab naa karo
jaani o jaani jaani o jaani
jaani o jaani jaani o jaani
ye gazab naa karo
jaani o jaani jaani o jaani
logon ne zeher kuch ghol diya tha
maine tumhe ulta sidha bol diya tha
par main vahi hu kabhi jisne tumhe
pyar bhara dil anmol diya tha
tum kya jano in aankhon se barsa kitna pani
jaani o jaani jaani o jaani
ye gazab naa karo dur do dilo ko meri kasam
dur do dilo ko mere rab na karo jaani o jaani
ruthe rehna pyaar ka usul nahi hai
mene kab kahan meri bhul nahi hai
khilte hai piya jin baagon mein gulaab
kya un baagon mein babool nahi hai
maafi de do nada thi main kar bethi nadaani
jaani o jaani jaani o jaani
nashile nashile mere nain vahi hai
rasile hothon pe mithe bain vahi hai
maange the kabhi jo humne apne liye
gulabi gulabi din rain vahi hai
tum mere chitchor vahi ho
main vahi roop ki rani
jaani o jaani jaani o jaani ye gazab naa karo
dur do dilo ko meri kasam
dur do dilo ko mere rab na karo jaani o jaani
ye gazab naa karo lo main tumse haari
haari piya lo main tumse haari
gussa ab naa karo
jaani o jaani jaani o jaani
jaani o jaani jaani o jaani
ye gazab naa karo
jaani o jaani jaani o jaani
logon ne zeher kuch ghol diya tha
maine tumhe ulta sidha bol diya tha
par main vahi hu kabhi jisne tumhe
pyar bhara dil anmol diya tha
tum kya jano in aankhon se barsa kitna pani
jaani o jaani jaani o jaani
ye gazab naa karo dur do dilo ko meri kasam
dur do dilo ko mere rab na karo jaani o jaani
ruthe rehna pyaar ka usul nahi hai
mene kab kahan meri bhul nahi hai
khilte hai piya jin baagon mein gulaab
kya un baagon mein babool nahi hai
maafi de do nada thi main kar bethi nadaani
jaani o jaani jaani o jaani
nashile nashile mere nain vahi hai
rasile hothon pe mithe bain vahi hai
maange the kabhi jo humne apne liye
gulabi gulabi din rain vahi hai
tum mere chitchor vahi ho
main vahi roop ki rani
jaani o jaani jaani o jaani ye gazab naa karo
dur do dilo ko meri kasam
dur do dilo ko mere rab na karo jaani o jaani
Poetic Translation - Lyrics of Jaani O Jaani - जानी ओ जानी
Beloved, oh beloved, my beloved,
Do not inflict this, I yield to you.
I surrender, love, I surrender.
Do not hold anger now.
Beloved, oh beloved, my beloved,
Beloved, oh beloved, my beloved,
Do not inflict this.
Beloved, oh beloved, my beloved.
Others poured poison, a venomous brew,
And I, in haste, spoke words untrue.
But I remain, the one who gave you
A heart brimming with love, precious and new.
You cannot fathom the tears this heart did weep,
Beloved, oh beloved, my beloved,
Do not inflict this, I implore,
Do not sunder hearts, by my soul's decree.
Beloved, oh beloved.
To remain estranged, is not love's design,
Never did I claim to be blameless, mine.
In gardens where roses bloom in grace,
Are there not also thorns, intertwined?
Forgive, I was naive, in heedless plight,
Beloved, oh beloved, my beloved.
My intoxicated eyes, they are the same,
Upon my lips, sweet vows, the same flame.
The rosy days and nights we sought as one,
Are those precious moments, we still claim.
You are still my heart's thief, my delight,
And I am still the queen of your sight.
Beloved, oh beloved, my beloved, do not inflict this,
I implore, do not sunder hearts, by my soul's decree.
Beloved, oh beloved.
Do not inflict this, I yield to you.
I surrender, love, I surrender.
Do not hold anger now.
Beloved, oh beloved, my beloved,
Beloved, oh beloved, my beloved,
Do not inflict this.
Beloved, oh beloved, my beloved.
Others poured poison, a venomous brew,
And I, in haste, spoke words untrue.
But I remain, the one who gave you
A heart brimming with love, precious and new.
You cannot fathom the tears this heart did weep,
Beloved, oh beloved, my beloved,
Do not inflict this, I implore,
Do not sunder hearts, by my soul's decree.
Beloved, oh beloved.
To remain estranged, is not love's design,
Never did I claim to be blameless, mine.
In gardens where roses bloom in grace,
Are there not also thorns, intertwined?
Forgive, I was naive, in heedless plight,
Beloved, oh beloved, my beloved.
My intoxicated eyes, they are the same,
Upon my lips, sweet vows, the same flame.
The rosy days and nights we sought as one,
Are those precious moments, we still claim.
You are still my heart's thief, my delight,
And I am still the queen of your sight.
Beloved, oh beloved, my beloved, do not inflict this,
I implore, do not sunder hearts, by my soul's decree.
Beloved, oh beloved.
Meharbaani (1982) - Movie Details
Film CastMahendra Sandhu, Sarika, Hema Malini
SingerMahendra Kapoor
LyricistRavindra Jain
Music ByRavindra Jain
DirectorA Narang
ProducerA Narang, Ajit Singh Deol
External LinksMeharbaani at IMDB Meharbaani at Wikipedia
Movie at YTMeharbaani at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

