Video of "Jab Do Dil Ho Bechain" from YouTube
Jab Do Dil Ho Bechain Video Thumbnail
Advertisement
Jab Do Dil Ho Bechain - जब दो दिल हो बेचैन
Lyrics of Jab Do Dil Ho Bechain - जब दो दिल हो बेचैन
jab do dil ho bechain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar niklta hai
jab do dil ho bechain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar niklta hai

chaman se meer abdulla pyar kar khullam khulla
chaman se meer abdulla pyar kar khullam khulla
dar ki koi baat nahi hai ham jo sokh hasi hai
jab kate jaag ke rain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar nikalta hai
jab do dil ho bechain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar niklta hai

dekh ke chand si surat ishq ka kiya muhurat
dekh ke chand si surat ishq ka kiya muhurat
ye hi to piya mauj ke din hai
samne tere do kamsin hai
ye kah gaye indersen natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar nikalta hai
jab do dil ho bechain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar niklta hai

kiya hai nek iradaa pyar kar aada aadha
kiya hai nek iradaa pyar kar aada aadha
khilenge ham banke bagiche, firenge tere aage piche
jab lute kisi ka chain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar nikalta hai
jab do dil ho bechain natija pyar nikalta hai
jab mile nain se nain natija pyar niklta hai
lyrics of song Jab Do Dil Ho Bechain
Poetic Translation - Lyrics of Jab Do Dil Ho Bechain - जब दो दिल हो बेचैन
When two hearts are restless, love blooms forth,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.
When two hearts are restless, love blooms forth,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.

From gardens, Mir Abdullah, love openly confessed,
From gardens, Mir Abdullah, love openly confessed.
Fear holds no sway, for we are playful, fair,
When night's sleep is severed, love fills the air.
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.
When two hearts are restless, love blooms forth,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.

Beholding a moon-like face, love's sacred hour began,
Beholding a moon-like face, love's sacred hour began.
These are days of pure bliss,
Before you stand two of youth's kiss.
So spoke Indrasen, and love came to be,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.
When two hearts are restless, love blooms forth,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.

A noble intention, to share love, half and half,
A noble intention, to share love, half and half.
We will blossom like gardens, our spirits entwined,
We’ll wander, forever, leaving worry behind.
When peace is stolen, love's gentle start,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.
When two hearts are restless, love blooms forth,
When eyes meet eyes, love bursts from the earth.

Akalmand (1966) - Movie Details
Film CastKishore Kumar, Dev Anand, Sonia Sahini, Tun Tun, I S Johar, Parveen Choudhary, Khursheed SingerMohammed Rafi, Kishore Kumar, Usha Mangeshkar, Asha Bhosle LyricistAziz Kashmiri, Pyarelal Santoshi Music ByO P Nayyar DirectorRoop K Shrey External LinksAkalmand at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films