Video of "Jaise Ik Chand Kaa Tukada" from YouTube
Jaise Ik Chand Kaa Tukada Video Thumbnail
Advertisement
Jaise Ik Chand Kaa Tukada - जैसे इक चाँद का टुकड़ा
Lyrics of Jaise Ik Chand Kaa Tukada - जैसे इक चाँद का टुकड़ा
jaise ik chand ka tukada is gali me aisa mukhada
jaise ik chand ka tukada is gali me aisa mukhada
bhai kiska hai, kiska hai, kiska hai
iska hai haan haan iska hai

aankho ka rang gulabi is gali me chal sharabi
aankho ka rang gulabi is gali me chal sharabi
bhai kiski hai, kiski hai, kiski hai
iski hai haan haan iski hai

din chhote lambi rate ab gali gali me bate
din chhote lambi rate ab gali gali me bate
bhai kinaki hai, bhai kinaki hai, bhai kinaki hai
inaki hai haan haan inki hai

ho chain chura leta hai nind uda leta hai
chain chura leta hai nind uda leta hai
sach kahte hai log ye dil kaa rog lagaa detaa hai
aisa ye pyar nigoda
aisa ye pyar nigoda ab haal ye thoda thoda
bhai kinka hai, kinka hai, kinka hai
inka hai haan haan inka hai

dil fida karte hai jaan fida karte hai
dil fida karte hai jaan fida karte hai
thode se hai yaar jo karke pyar vafa karte hai
jhuthi hai ye duniya sari
jhuthi hai ye duniya sari duniya me sachchi yari
kinki hai, kinki hai, kinki hai
inki hai haan haan inki hai

logo ka hai rela basti me hai mela
logo ka hai rela basti me hai mela
is mele me ek mere bin ho koi nahi akela
dekho ye akal ka hathi
dekho ye akal ka hathi hazir ham sare sathi
bhai kiske hai, kiske hai, kiske hai
iske hai haan haan iske hai
lyrics of song Jaise Ik Chand Kaa Tukada
Poetic Translation - Lyrics of Jaise Ik Chand Kaa Tukada - जैसे इक चाँद का टुकड़ा
A moon-fragment, a visage so bright,
In this lane, a luminous sight.
Whose is it, tell me true, whose?
It's hers, yes, it's hers, it's hers, I choose.

Eyes of rose in this very street,
A drunken gait, a dancing beat.
Whose is it, whisper low, whose?
It's hers, yes, it's hers, it's hers, I propose.

Days are short, the nights are long,
Whispers carried on a song.
Whose are they, the words that weave?
They’re theirs, yes, they’re theirs, I believe.

Steals my peace, steals my sleep,
This love that runs so very deep.
They say it's a disease of the heart,
This love, this treacherous art.
This love, this love, now bit by bit,
This state of things, this little skit.
Whose is it, this ache, this pain?
It’s theirs, yes, it’s theirs, again.

Hearts surrendered, lives laid down,
A few, dear friends, in love are crowned.
False is this world, a deceitful game,
True friendship, the only flame.
Whose is it, the bond so rare?
It’s theirs, yes, it’s theirs, beyond compare.

A crowd surges, a fair in the air,
In this bazaar, none without a care.
In this fair, alone I roam,
With all my kin, finding home.
Behold the elephant of mind,
We are all here, of every kind.
Whose is it, the wisdom's art?
It's his, yes, it's his, in my heart.

Intaqaam (1988) - Movie Details
Film CastKader Khan, Anil Kapoor, Sunny Deol, Meenakshi Seshadri, Kimi Katkar, Shakti Kapoor, Amjad Khan, Prem Chopra, Ashok Kumar, Nirupa Roy, Aruna Irani SingerKavita Krishnamurthy, Mohammad Aziz, Nitin Mukesh LyricistAnand Bakshi Music ByLaxmikant Kudalkar DirectorR K Kohli ProducerSuneel Darshan External LinksIntaqaam at IMDB       Movie at YTIntaqaam at YT    Intaqaam at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement