Video of "Jal Jal Ke Maru Kuch Kah Na Sakau" from YouTube
Advertisement
Jal Jal Ke Maru Kuch Kah Na Sakau - जल जल के मरुँ कुछ कह ना सकूँ
Lyrics of Jal Jal Ke Maru Kuch Kah Na Sakau - जल जल के मरुँ कुछ कह ना सकूँ
jal jal ke maru kuch kah na saku jal jal ke maru
jal jal ke maru kuch kah na saku
mujhsa bhi koi nakam na ho ho jal jal ke maru
jo hal sawere shama ka tha aisa hi mera anjam na ho
ho jal jal ke maru
duniya si luti jati hai meri
duniya si luti jati hai meri
phariyad bhi karna mushkil hai
ab tak jo chhupa tha dil me
mere wo pyar kahi badnam na ho ho jal jal ke maru
dil gam se mera ghabrane laga
dil gam se mera ghabrane laga
aankho pe andhera chhane laga
jate hue suraj lotke aa
duniya me hamari chand na ho ho jal jal ke maru
jal jal ke maru kuch kah na saku
mujhsa bhi koi nakam na ho
jal jal ke maru
jal jal ke maru kuch kah na saku
mujhsa bhi koi nakam na ho ho jal jal ke maru
jo hal sawere shama ka tha aisa hi mera anjam na ho
ho jal jal ke maru
duniya si luti jati hai meri
duniya si luti jati hai meri
phariyad bhi karna mushkil hai
ab tak jo chhupa tha dil me
mere wo pyar kahi badnam na ho ho jal jal ke maru
dil gam se mera ghabrane laga
dil gam se mera ghabrane laga
aankho pe andhera chhane laga
jate hue suraj lotke aa
duniya me hamari chand na ho ho jal jal ke maru
jal jal ke maru kuch kah na saku
mujhsa bhi koi nakam na ho
jal jal ke maru
Poetic Translation - Lyrics of Jal Jal Ke Maru Kuch Kah Na Sakau - जल जल के मरुँ कुछ कह ना सकूँ
Burning, I burn, yet cannot speak, I burn, I burn.
Burning, I burn, yet cannot speak.
May no soul know failure as deep as mine, I burn.
May the dawn's fate, the dusk's despair, not be my final sign, I burn.
My world, it is plundered, utterly.
My world, it is plundered, utterly.
Even lament is a burden now.
The love I held, hidden in my heart,
May it never be sullied, never be shamed, I burn.
My heart, it begins to tremble with sorrow.
My heart, it begins to tremble with sorrow.
Darkness begins to cloud my eyes.
As the setting sun retreats, may not a moon
Arise in our world, I burn.
Burning, I burn, yet cannot speak.
May no soul know failure as deep as mine,
I burn.
Burning, I burn, yet cannot speak.
May no soul know failure as deep as mine, I burn.
May the dawn's fate, the dusk's despair, not be my final sign, I burn.
My world, it is plundered, utterly.
My world, it is plundered, utterly.
Even lament is a burden now.
The love I held, hidden in my heart,
May it never be sullied, never be shamed, I burn.
My heart, it begins to tremble with sorrow.
My heart, it begins to tremble with sorrow.
Darkness begins to cloud my eyes.
As the setting sun retreats, may not a moon
Arise in our world, I burn.
Burning, I burn, yet cannot speak.
May no soul know failure as deep as mine,
I burn.
Sheesha (1952) - Movie Details
SingerTalat Mahmood, Shamshad Begum, Mohammed Rafi, Mubarak Begum, Lata Mangeshkar
LyricistMajrooh Sultanpuri, Shakeel Badayuni, Umar Ansari
Music ByGhulam Mohammad
External LinksSheesha at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

