Video of "Jala Kar Aag Dil Me Zindagi Barbad" from YouTube
Advertisement
Jala Kar Aag Dil Me Zindagi Barbad - जला कर आग दिल में ज़िन्दगी बरबाद
Lyrics of Jala Kar Aag Dil Me Zindagi Barbad - जला कर आग दिल में ज़िन्दगी बरबाद
jala kar aag dil me, zindagi barbad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
ummede hasrato armaan, sab dafna liye dil me
liye barbadiyo ab, ranj-o-ghum aabad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
rahe majburiya apni, rahe bardaiya apni
hum apne aashiya ko, aap hi barbad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
nahi apni koi manjil, kaha jaye, kidhar jaye
sahara maut ka hai, maut ko ab yaad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
ummede hasrato armaan, sab dafna liye dil me
liye barbadiyo ab, ranj-o-ghum aabad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
rahe majburiya apni, rahe bardaiya apni
hum apne aashiya ko, aap hi barbad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
nahi apni koi manjil, kaha jaye, kidhar jaye
sahara maut ka hai, maut ko ab yaad karte hai
na hanste hai, na rote hai, na kuch fariyad karte hai
jala kar aag
Poetic Translation - Lyrics of Jala Kar Aag Dil Me Zindagi Barbad - जला कर आग दिल में ज़िन्दगी बरबाद
Within the heart, a fire I ignite, life's tapestry undone,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
Hopes and dreams, desires deep, within the heart I cast,
Embracing ruin's bitter keep, where sorrow holds me fast,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
My chains remain, my wreckage stays, my ruined world I own,
My very nest, I watch its blaze, I tear my home alone,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
No haven waits, no path is clear, where can my spirit roam?
Death's shadowed hand, my solace near, to death, my thoughts now home,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
Hopes and dreams, desires deep, within the heart I cast,
Embracing ruin's bitter keep, where sorrow holds me fast,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
My chains remain, my wreckage stays, my ruined world I own,
My very nest, I watch its blaze, I tear my home alone,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
No haven waits, no path is clear, where can my spirit roam?
Death's shadowed hand, my solace near, to death, my thoughts now home,
No laughter spills, no tears descend, no pleas escape the sun,
A fire lit.
Toofan (1954) - Movie Details
Film CastSajjan, Munawar Sultana, Pran, Amarnath, Vijay Laxmi, Tiwari, Pratima Devi
SingerGeeta Dutt, Lata Mangeshkar, S D Batish, S D Burman, Shamshad Begum
LyricistWahid Quresh
Music ByS D Batish
DirectorRam Prakash
ProducerD P Bhatia
External LinksToofan at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

