Video of "Jao Jao Balam Harjayi" from YouTube
Jao Jao Balam Harjayi Video Thumbnail
Advertisement
Jao Jao Balam Harjayi - जाओ जाओ बलम हरजाई
Lyrics of Jao Jao Balam Harjayi - जाओ जाओ बलम हरजाई
suno balam harjayi hui badi rusvayi
ji bhar gaya jo hum se
hum me kami nazer kya aayi
tum to lene gaye the bazar jhumke
tum to lene gaye the bazar jhumke
meri sauthan le aaye
haye re haye meri sauthan le aaye
tum to lene gaye the bazar jhumke
meri sauthan le aaye
haye re haye meri sauthan le aaye

subha raat boli kahani bhula di
mera pyar meri jawani bhula di
nisani jo di thi nisani bhula di
jo dekhi nayi to purani bhula di
jo dekhi nayi to purani bhula di
pehna do pehna do
ho jao pehna do uski ko hamar jhumake
tum to lene gaye the bazar jhumke
meri sauthan le aaye o har jayi
haye re haye meri sauthan le aaye

tumhe ye bahana bnane na deti
pata hota bazar jane na deti
mai yu apni duniya mita ne na deti
kabhi ghar me sautan ko aane na deti
kabhi ghar me sautan ko aane na deti
tum pe kurban tum pe kurban
o raja tum pe kurban
aise hazar jhumake
tum to lene gaye the bazar jhumke
meri sauthan le aaye
beran le aaye nahi mane nahi mane
meri sauthan le aaye o suno balam harjayi
hui badi rusvayi suno balam harjayi
hui badi rusvayi
lyrics of song Jao Jao Balam Harjayi
Poetic Translation - Lyrics of Jao Jao Balam Harjayi - जाओ जाओ बलम हरजाई
My love, you've brought such shame, such pain,
My heart, it aches, it overflows with disdain.
Tired of me, it seems, you've grown so cold,
What fault did I commit, what story untold?
You went to buy new trinkets for my ear,
But brought my rival, fueled with bitter fear.
Oh, woe is me, my rival you've embraced!
You went to buy new trinkets, love misplaced.
My rival you embraced.

The morning of our vows, forgotten now it seems,
My love, my youth, lost to broken dreams.
The tokens of our love, vanished from your sight,
The new, you see, has banished the light.
The new, you see, has banished the light.
Adorn her ears, adorn her, now you must,
With those same trinkets, fueled by lust.
You went to buy new trinkets, love betrayed,
My rival you embraced, oh, fickle shade!
Oh, woe is me, my rival you have made.

If I had known, I would have held you fast,
Forbidden you from going, meant to last.
My world, I would not let you so destroy,
Never, ever, let her in to my joy.
Never, ever, let her in to my joy.
On you I'd give, on you I'd bestow,
My life, my all, my very soul.
For you, a thousand trinkets I'd embrace,
You went to buy, oh love, with love misplaced.
My rival you embraced.
I cannot bear it, no, I cannot see,
My rival you have brought, oh, hear my plea.
Oh, hear me, love, you brought such shame to me,
My love, you brought such shame to me.

Mr. Chakram (1956) - Movie Details
Film CastChandrashekhar, Shyama, J Om Prakash, Ranjana Randhir SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar LyricistJ Nakshab Music ByHusnlal Bhagatram DirectorS P Bakshi External LinksMr. Chakram at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement