Video of "Jawani Me Zamane Me Jo" from YouTube
Jawani Me Zamane Me Jo Video Thumbnail
Advertisement
Jawani Me Zamane Me Jo - जवानी में जमाने में जो
Lyrics of Jawani Me Zamane Me Jo - जवानी में जमाने में जो
jawani me zamane me jo
dil na lagayega piche pachtayega
jawani me zamane me jo
dil na lagayega piche pachtayega
pyar kisi se karne wala mauj udayega
kaho ji kaisi kahi ho raja achi kahi
kaho ji kaisi kahi haye raja achi kahi

kaho ji kisse pyar kare kisse aankhe char kare ji
kisse aankhe char kare pyar karo dilwalo se
ulfat ke matwalo se pyar karo dilwalo se
ulfat ke matwalo se
ulfat ka dam bharne wala maje udayega
kaho ji kaisi kahi ho raja achi kahi
kaho ji kaisi kahi haye raja achi kahi

jisko ulfat karte dekha thandi aahe bharte dekha
jisko ulfat karte dekha thandi aahe bharte dekha
pyar me aaho se na darna ulfat ko badnam na karna
ulfat me mitne wala nam kamayega
kaho ji kaisi kahi ho raja achi kahi
kaho ji kaisi kahi haye raja achi kahi
jawani me zamane me jo
dil na lagayega piche pachtayega
pyar kisi se karne wala mauj udayega
kaho ji kaisi kahi ho raja achi kahi
kaho ji kaisi kahi haye raja achi kahi
lyrics of song Jawani Me Zamane Me Jo
Poetic Translation - Lyrics of Jawani Me Zamane Me Jo - जवानी में जमाने में जो
In youth's vibrant season, when time unfurls,
If the heart with no love entwines, regret unfurls.
In youth's vibrant season, when time unfurls,
If the heart with no love entwines, regret unfurls.
The lover, in love's sweet embrace, joy then he earns.
Tell me, how well have you spoken, oh King, wisdom's burn?
Tell me, how well have you spoken, alas, oh King, wisdom's burn?

Tell me, whom to love, with whom to meet eyes?
With whom to meet eyes, love those of beating hearts.
With the intoxicated of love, love those of beating hearts.
With the intoxicated of love.
The one who breathes love's breath, pleasures will he earn.
Tell me, how well have you spoken, oh King, wisdom's burn?
Tell me, how well have you spoken, alas, oh King, wisdom's burn?

I have seen those who loved and sighed in frozen despair,
I have seen those who loved and sighed in frozen despair.
Fear not the sighs in love's cruel snare, nor defame love's sacred air,
The one who vanishes in love, a legacy shall bear.
Tell me, how well have you spoken, oh King, wisdom's burn?
Tell me, how well have you spoken, alas, oh King, wisdom's burn?
In youth's vibrant season, when time unfurls,
If the heart with no love entwines, regret unfurls.
The lover, in love's sweet embrace, joy then he earns.
Tell me, how well have you spoken, oh King, wisdom's burn?
Tell me, how well have you spoken, alas, oh King, wisdom's burn?

Madhubala (1950) - Movie Details
Film CastDev Anand, Madhubala, Jeevan, Randhir Kapoor, Ram Avtar, Manju, Bake Bihari, Ramesh Thakur SingerAsha Bhosle, Shamshad Begum, Talat Mahmood, G M Durrani LyricistRajendra Krishan, Ishwar Chandra Kapoor Music ByLachchiram Bhairam DirectorPrahlad Dutt ProducerRanjit External LinksMadhubala at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement