Video of "Todd Ke Do Naino Ka Tala (Kaha Chali Goriya)" from YouTube
Todd Ke Do Naino Ka Tala (Kaha Chali Goriya) Video Thumbnail
Advertisement
Todd Ke Do Naino Ka Tala (Kaha Chali Goriya) - ओ कहाँ चली कहाँ चली
Lyrics of Todd Ke Do Naino Ka Tala (Kaha Chali Goriya) - ओ कहाँ चली कहाँ चली
o kaha chali kaha chali
kaha chali re goriya

tod ke do naino ka tala
jisne dil pe daka dala
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke
mai to wari wari jau
aise kise chod ke
tod ke do naino ka tala
jisne dil pe daka dala
mai to wari wari jawu
aise kise chod ke
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke

banke sapna banke apna
aaya more angna
banke sapna banke apna
aaya more angna
jag uthi soyi payaliya
khanka mora kangna
jag uthi soyi payaliya
khanka mora kangna
dekh ke jiska rup nirala
apna ghungat ugada
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke
tod ke do naino ka tala
jisne dil pe daka dala
mai to wari wari jaau

jab se lage nain piya se
tab se nain na lage
jab se lage nain piya se
tab se nain na lage
ab se hai ye haal jiya ka
to kya hoga aage
ab se hai ye haal jiya ka
to kya hoga aage
jor se dhadka dil matvala
ho gaya jo tha hone wala
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke
tod ke do naino ka tala
jisne dil pe daka dala
mai to wari wari jaau
aise kise chod ke
mai to wari wari jau
aise kise chod ke
lyrics of song Todd Ke Do Naino Ka Tala (Kaha Chali Goriya)
Poetic Translation - Lyrics of Todd Ke Do Naino Ka Tala (Kaha Chali Goriya) - ओ कहाँ चली कहाँ चली
Where do you wander, where do you roam,
O fair one, where do you go?

Breaking the locks of two eyes,
He who raided the heart's domain,
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
Breaking the locks of two eyes,
He who raided the heart's domain,
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?

Becoming a dream, becoming my own,
He came to my courtyard, he came.
Becoming a dream, becoming my own,
He came to my courtyard, he came.
Awakened the sleeping anklets,
My bangles chimed a song.
Awakened the sleeping anklets,
My bangles chimed a song.
Beholding his form, so unique,
My veil did I raise, without a thought.
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
Breaking the locks of two eyes,
He who raided the heart's domain,
I surrender, I yield…

Since my eyes met my love’s,
My eyes find no rest.
Since my eyes met my love’s,
My eyes find no rest.
If this is the state of my soul now,
What will become of me later?
If this is the state of my soul now,
What will become of me later?
My intoxicated heart beats so fast,
What was meant to be, has come to pass.
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
Breaking the locks of two eyes,
He who raided the heart's domain,
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?
I surrender, I yield,
Leaving such a one, how could I?

Daaka (1959) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Nirupa Roy, Pran, Maruti, Smriti Biswas, Jugnu SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Hemant Kumar LyricistMajrooh Sultanpuri, Prem Dhawan Music ByChitragupt DirectorNanabhai Bhatt External LinksDaaka at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement