Video of "Kajal Bina Meri Phiki" from YouTube
Advertisement
Kajal Bina Meri Phiki - काजल बिना मेरी फीकी
Lyrics of Kajal Bina Meri Phiki - काजल बिना मेरी फीकी
ja base pardesh me
kis par karu singar
aag lagaye man me, holi kya tyohar
kajal bina meri fiki hai ankhiya
kajal bina, fagun fika
holi ke din char, sakhi
nahi aaya sandesha mere pee ka
kajal bina meri fiki hai ankhiya
kajal bina, fagun fika
holi ke din char, sakhi
nahi aaya sandesha mere pee ka
rowat rowat thak gayi
nain ho gaye lal
ab kyu fenka nain mere me
sakhiyo lal gulal
taare gin gin ratiya bitai
batiya likh likh kar haari
tare gin gin ratiya bitai
batiya likh likh kar haari
yaad teri hraday se laga kar
rou main birha ki maari
aag laga jal jau ae saheli
aag laga jal jau ae saheli
na jale ye dil, jayegi saans
kajal bina, fagun fika
kajal bina meri fiki hai ankhiya
kajal bina, fagun fika
holi ke din char, sakhi
nahi aaya sandesha mere pee ka
kis par karu singar
aag lagaye man me, holi kya tyohar
kajal bina meri fiki hai ankhiya
kajal bina, fagun fika
holi ke din char, sakhi
nahi aaya sandesha mere pee ka
kajal bina meri fiki hai ankhiya
kajal bina, fagun fika
holi ke din char, sakhi
nahi aaya sandesha mere pee ka
rowat rowat thak gayi
nain ho gaye lal
ab kyu fenka nain mere me
sakhiyo lal gulal
taare gin gin ratiya bitai
batiya likh likh kar haari
tare gin gin ratiya bitai
batiya likh likh kar haari
yaad teri hraday se laga kar
rou main birha ki maari
aag laga jal jau ae saheli
aag laga jal jau ae saheli
na jale ye dil, jayegi saans
kajal bina, fagun fika
kajal bina meri fiki hai ankhiya
kajal bina, fagun fika
holi ke din char, sakhi
nahi aaya sandesha mere pee ka
Poetic Translation - Lyrics of Kajal Bina Meri Phiki - काजल बिना मेरी फीकी
In lands afar, my love resides,
For whom shall I adorn?
This Holi's blaze, within my heart,
Leaves embers newly born.
Without the kohl, my eyes grow dim,
Without it, spring's a shade.
Four days of Holi's revelry,
My love, no message made.
My eyes, they weep, with weariness,
Turned crimson, stained with tears.
Now, why, dear friends, did you then fling
Red powder on my fears?
I've counted stars, through endless nights,
And messages I've penned,
Holding your memories close,
My heart, with longing, penned.
To burn, to melt, in raging flames,
Oh friend, I long to be,
But let this heart not turn to ash,
Lest breath departs from me.
Without the kohl, my eyes grow dim,
Without it, spring's a shade.
Four days of Holi's revelry,
My love, no message made.
For whom shall I adorn?
This Holi's blaze, within my heart,
Leaves embers newly born.
Without the kohl, my eyes grow dim,
Without it, spring's a shade.
Four days of Holi's revelry,
My love, no message made.
My eyes, they weep, with weariness,
Turned crimson, stained with tears.
Now, why, dear friends, did you then fling
Red powder on my fears?
I've counted stars, through endless nights,
And messages I've penned,
Holding your memories close,
My heart, with longing, penned.
To burn, to melt, in raging flames,
Oh friend, I long to be,
But let this heart not turn to ash,
Lest breath departs from me.
Without the kohl, my eyes grow dim,
Without it, spring's a shade.
Four days of Holi's revelry,
My love, no message made.
Dhola Maru (1956) - Movie Details
Film CastPradeep Kumar, Krishna Kumari, Kumkum, D.K. Sapru, Rehana
SingerAsha Bhosle, Manna Dey, Lata Mangeshkar, Mubarak Begum
LyricistBharat Vyas
Music ByS K Pal
DirectorN. R. Acharya
External LinksDhola Maru at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

