Video of "Kesariyaa Baalmaa" from YouTube
Advertisement
Kesariyaa Baalmaa - केसरिया बालमा
SingerLata Mangeshkar
Music byHridaynath Mangeshkar
LyricistGulzar
ActorVinod Khanna, Dimple Kapadia
CategoryRaag Based Songs, Raga - Mand
MovieLekin (1991)
Lyrics of Kesariyaa Baalmaa - केसरिया बालमा
kesariya baalma mohi
bawari bole log
log re, bawari bole log
na main jiuti na mariyo main
na main jiuti na mariyo main
birha maharo rog re
bawari bole log
log re, bawari bole log
kesariya
chadhte din ki aanch batoru
til til, til til sab jal jaau
dhalte saanjh ki raakh kuredu
ret me ret me sab ral jaye
na mil payi na bichhudi main
na mil payi na bichhudi main
kaiso ye sanjog re
bawari bole log
log re, bawari bole log
kesariya baalma mohi
bawari bole log
log re, bawari bole log
kesariya
bawari bole log
log re, bawari bole log
na main jiuti na mariyo main
na main jiuti na mariyo main
birha maharo rog re
bawari bole log
log re, bawari bole log
kesariya
chadhte din ki aanch batoru
til til, til til sab jal jaau
dhalte saanjh ki raakh kuredu
ret me ret me sab ral jaye
na mil payi na bichhudi main
na mil payi na bichhudi main
kaiso ye sanjog re
bawari bole log
log re, bawari bole log
kesariya baalma mohi
bawari bole log
log re, bawari bole log
kesariya
Poetic Translation - Lyrics of Kesariyaa Baalmaa - केसरिया बालमा
My saffron-hued beloved, they whisper,
a madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
Neither living, nor truly dying,
neither living, nor truly dying,
grief, my only disease, they say.
Madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
My saffron-hued.
I gather the sun's burning kiss,
grain by grain, I am consumed.
I sift the ash of the setting day,
sand to sand, dissolved at last.
Never found, nor truly parted,
never found, nor truly parted,
what twisted fate is this, they say.
Madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
My saffron-hued beloved, they whisper,
a madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
My saffron-hued.
a madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
Neither living, nor truly dying,
neither living, nor truly dying,
grief, my only disease, they say.
Madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
My saffron-hued.
I gather the sun's burning kiss,
grain by grain, I am consumed.
I sift the ash of the setting day,
sand to sand, dissolved at last.
Never found, nor truly parted,
never found, nor truly parted,
what twisted fate is this, they say.
Madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
My saffron-hued beloved, they whisper,
a madwoman's babble, they say.
Madwoman's babble, they say.
My saffron-hued.
Lekin (1991) - Movie Details
Film CastVinod Khanna, Dimple Kapadia, Hema Malini, Alok Nath, Moon Moon Sen, Amjad Khan, Beena, Manohar Singh, Vijayendra Ghatge, Ajit Vachchani
SingerAsha Bhosle, Hridayanath Mangeshkar, Lata Mangeshkar, Suresh Wadkar
LyricistGulzar
Music ByHridayanath Mangeshkar
DirectorGulzar, Kailash Advani
ProducerHridayanath Mangeshkar, Lata Mangeshkar, Nitish Roy
External LinksLekin at IMDB Lekin at Wikipedia
Movie at YTLekin at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

