Video of "Khizan Ke Daur Me" from YouTube
Advertisement
Khizan Ke Daur Me - खिजां के दौर में ऐसे भी कुछ मक़ाम आये
SingerTalat Mahmood
Music byMurli Manohar Swarup
LyricistRaaz Allahabadi
CategoryGhazals
MovieShaam-e-ghazal (Album) (2010)
Lyrics of Khizan Ke Daur Me - खिजां के दौर में ऐसे भी कुछ मक़ाम आये
khizan ke daur me aise bhi kuch makam aaye
gulo pe waqt pada hai har kaam aaye
gulo pe waqt pada hai har kaam aaye
kisi ne kadr na ki mere didyetar ki
kisi ne kadr na ki mere didyetar ki
zami pe asq gire aasma ke kaam aaye
zami pe asq gire aasma ke kaam aaye
kamal e zaft e mohbbat isi ko kahte hain
kamal e zaft e mohbbat isi ko kahte hain
tamam umr tamam umr juban par na unka naam aaye
tamam umr juban par na unka naam aaye
wo samaa kya jo jo kisi ek anjuman me jale
wo samaa kya jo jo kisi ek anjuman me jale
ek aisi samma jalao jo sabke kaam aaye
ek aisi samma jalao jo sabke kaam aaye
khizan ke daur me aise bhi kuch makam aaye
gulo pe waqt pada hai har kaam aaye
gulo pe waqt pada hai har kaam aaye
kisi ne kadr na ki mere didyetar ki
kisi ne kadr na ki mere didyetar ki
zami pe asq gire aasma ke kaam aaye
zami pe asq gire aasma ke kaam aaye
kamal e zaft e mohbbat isi ko kahte hain
kamal e zaft e mohbbat isi ko kahte hain
tamam umr tamam umr juban par na unka naam aaye
tamam umr juban par na unka naam aaye
wo samaa kya jo jo kisi ek anjuman me jale
wo samaa kya jo jo kisi ek anjuman me jale
ek aisi samma jalao jo sabke kaam aaye
ek aisi samma jalao jo sabke kaam aaye
khizan ke daur me aise bhi kuch makam aaye
Poetic Translation - Lyrics of Khizan Ke Daur Me - खिजां के दौर में ऐसे भी कुछ मक़ाम आये
In autumn's grip, a landscape unforeseen,
Where blooms declined, their purpose yet to glean.
The blooms declined, their purpose to glean.
No soul perceived the depth of my despair,
No soul perceived the depth of my despair,
As tears on earth, the heavens' work declare.
As tears on earth, the heavens' work declare.
The silent strength of love, a whispered art,
The silent strength of love, a whispered art,
Throughout the years, their name remained apart.
Throughout the years, their name remained apart.
What light is that which lights one single place?
What light is that which lights one single place?
Ignite a flame, embracing all of space.
Ignite a flame, embracing all of space.
In autumn's grip, a landscape unforeseen.
Where blooms declined, their purpose yet to glean.
The blooms declined, their purpose to glean.
No soul perceived the depth of my despair,
No soul perceived the depth of my despair,
As tears on earth, the heavens' work declare.
As tears on earth, the heavens' work declare.
The silent strength of love, a whispered art,
The silent strength of love, a whispered art,
Throughout the years, their name remained apart.
Throughout the years, their name remained apart.
What light is that which lights one single place?
What light is that which lights one single place?
Ignite a flame, embracing all of space.
Ignite a flame, embracing all of space.
In autumn's grip, a landscape unforeseen.
Shaam-e-ghazal (Album) (2010) - Movie Details
SingerTalat Mahmood
Lyricist Rajendra Krishan, Raaz Allahabadi, Faiyyaz Hashmi, Mirza Ghalib, Jigar Moradabadi, Madhukar Rajasthani, Ameer Minai, Shakeel Badayuni, Baqar Ali Khan, Majrooh Sultanpuri, Ali Sardar Jafri, Noor Jehan
Music ByMadan Mohan, Murli Manohar Swarup, Talat Mahmood, Taj Ahmad Khan, Yunus Mallick, Traditional, Salil Chowdhury, Hamid Hussain, Khayyam, Ghulam Mohammed, Ramzan Khan, C.K. Chauhan, Raghunath Seth, Anil
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

