Video of "Kisi Ke Khel Ki Khatir Mitaye Jate Hai" from YouTube
Advertisement
Kisi Ke Khel Ki Khatir Mitaye Jate Hai - किसी के खेल की खातिर मिटाये जाते है
Lyrics of Kisi Ke Khel Ki Khatir Mitaye Jate Hai - किसी के खेल की खातिर मिटाये जाते है
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
bigadne ke liye hum banaye jate hai
bigadne ke liye hum banaye jate hai
chirag aise jale chirag aise jale
unki aisi dhaho me
shma chamke yaha dil jalaye jate hai
shma shamke yaha dil jalaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
humari halat bahi hai in ke diya hum se
humari halat bahi hai in ke diya hum se
ujadane ke liye ghar basaye jate hai
ujadane ke liye ghar basaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
kabhi to unko bhi tadpayengi ye fariyade
kabhi to unko bhi tadpayengi ye fariyade
sune sune na koi hum to gaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
bigadne ke liye hum banaye jate hai
bigadne ke liye hum banaye jate hai
chirag aise jale chirag aise jale
unki aisi dhaho me
shma chamke yaha dil jalaye jate hai
shma shamke yaha dil jalaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
humari halat bahi hai in ke diya hum se
humari halat bahi hai in ke diya hum se
ujadane ke liye ghar basaye jate hai
ujadane ke liye ghar basaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
kabhi to unko bhi tadpayengi ye fariyade
kabhi to unko bhi tadpayengi ye fariyade
sune sune na koi hum to gaye jate hai
kisi ke khel ki khatir mitaye jate hai
Poetic Translation - Lyrics of Kisi Ke Khel Ki Khatir Mitaye Jate Hai - किसी के खेल की खातिर मिटाये जाते है
For another's game, we are erased,
For another's game, we meet our end.
To mar the beauty, we're emplaced,
To break and bend.
Such lamps they lit, such fiery grace,
Within their hollow, echoing cries.
While joy may gleam in that bright space,
Here, hearts are sacrificed.
Our plight reflects their cruel design,
Our state repeats their harsh decree.
To ruin homes, they intertwine,
Then build, to see.
Perhaps these pleas, so long unheard,
Will touch their souls, though far away.
No ear to listen to our word,
Yet still, we sing our day.
For another's game, we meet our end.
To mar the beauty, we're emplaced,
To break and bend.
Such lamps they lit, such fiery grace,
Within their hollow, echoing cries.
While joy may gleam in that bright space,
Here, hearts are sacrificed.
Our plight reflects their cruel design,
Our state repeats their harsh decree.
To ruin homes, they intertwine,
Then build, to see.
Perhaps these pleas, so long unheard,
Will touch their souls, though far away.
No ear to listen to our word,
Yet still, we sing our day.
Lakhon Mein Ek (1947) - Movie Details
Film CastJr Khurshid, Gulam Mohd, Nirupa Roy, Bipin Gupta, Qamar
SingerShamshad Begum, Hamida Banu, Mohantara Ajinkya, A.R. Ojha
LyricistPandit Indra
Music ByBulo C. Rani, Hansraj Behl
DirectorTaimur Behramasha
External LinksLakhon Mein Ek at IMDB
Movie at YTLakhon Mein Ek at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

