Video of "Kya Bataye Kitni Hasrat Dil Ke Virane Me Hai" from YouTube
Advertisement
Kya Bataye Kitni Hasrat Dil Ke Virane Me Hai - क्या बतायें कितनी हसरत
Lyrics of Kya Bataye Kitni Hasrat Dil Ke Virane Me Hai - क्या बतायें कितनी हसरत
kya bataye kitni hasrat
dil ke afsane me hai
subah gulshan me huyi
aur sham virane me hai
sham virane me hai
aur sham virane me hai
sham virane me hai
haye wo aagaz-e-ulfat me khushi ikraar ki
haye wo kis kis bahane koshishe didar ki
chhup ke duniya ki nigaho se wo baate pyar ki
ab na jane raaz kya milkar bichhad jane me hai
milkar bichhad jane me hai
milkar bichhad jane me hai
sham virane me hai
kya mujhe apna banaya tha mitane ke liye
kya khabar thi jaoge ja kar na aane ke liye
jal uthi hai aag ghum ki dil jalane ke liye
dil lagane ka maja ab ghut ke mar jane me hai
ab ghut ke mar jane me hai
ab ghut ke mar jane me hai
sham virane me hai
kuch samjh me hi nahi aata ke ab jau kidhar
thokre khana hi kismat me likha hai darbadar
mere mitne ki shakil unko na ho parwah magar
unka afsana bhi shamil mere afsane me hai
ab mere afsane me hai
ab mere afsane me hai
sham virane me hai
dil ke afsane me hai
subah gulshan me huyi
aur sham virane me hai
sham virane me hai
aur sham virane me hai
sham virane me hai
haye wo aagaz-e-ulfat me khushi ikraar ki
haye wo kis kis bahane koshishe didar ki
chhup ke duniya ki nigaho se wo baate pyar ki
ab na jane raaz kya milkar bichhad jane me hai
milkar bichhad jane me hai
milkar bichhad jane me hai
sham virane me hai
kya mujhe apna banaya tha mitane ke liye
kya khabar thi jaoge ja kar na aane ke liye
jal uthi hai aag ghum ki dil jalane ke liye
dil lagane ka maja ab ghut ke mar jane me hai
ab ghut ke mar jane me hai
ab ghut ke mar jane me hai
sham virane me hai
kuch samjh me hi nahi aata ke ab jau kidhar
thokre khana hi kismat me likha hai darbadar
mere mitne ki shakil unko na ho parwah magar
unka afsana bhi shamil mere afsane me hai
ab mere afsane me hai
ab mere afsane me hai
sham virane me hai
Poetic Translation - Lyrics of Kya Bataye Kitni Hasrat Dil Ke Virane Me Hai - क्या बतायें कितनी हसरत
How can I speak of longings,
Held in the heart's old lore?
Morning bloomed in gardens,
But evening finds the shore
Of a desolate expanse,
The evening desolate.
The evening desolate.
Ah, the joy in love's beginning,
The sweet confession made!
All the ways to glimpse a glance,
The efforts love displayed!
Whispers whispered, secret words,
Hidden from the world's parade.
Now, what secrets lie entwined,
In parting's shadowed shade?
In parting's shadowed space,
In parting's shadowed space.
The evening desolate.
Did you embrace me just to break me?
Did I know you'd go away?
Flames of sorrow now ignite,
To scorch my heart, they play.
The pleasure of love, it seems,
Now lies in slow decay.
In dying, choked by pain,
The pleasure slips away.
In dying's bitter sting,
In dying's bitter sting.
The evening desolate.
I cannot see where I must go,
Which path I now must tread.
To stumble is my fate, it seems,
To wander, lost, instead.
My destruction holds no weight,
No solace to be had.
Yet their own tale, it flows,
Within my story's thread.
Within my story's fold,
Within my story's hold.
The evening desolate.
Held in the heart's old lore?
Morning bloomed in gardens,
But evening finds the shore
Of a desolate expanse,
The evening desolate.
The evening desolate.
Ah, the joy in love's beginning,
The sweet confession made!
All the ways to glimpse a glance,
The efforts love displayed!
Whispers whispered, secret words,
Hidden from the world's parade.
Now, what secrets lie entwined,
In parting's shadowed shade?
In parting's shadowed space,
In parting's shadowed space.
The evening desolate.
Did you embrace me just to break me?
Did I know you'd go away?
Flames of sorrow now ignite,
To scorch my heart, they play.
The pleasure of love, it seems,
Now lies in slow decay.
In dying, choked by pain,
The pleasure slips away.
In dying's bitter sting,
In dying's bitter sting.
The evening desolate.
I cannot see where I must go,
Which path I now must tread.
To stumble is my fate, it seems,
To wander, lost, instead.
My destruction holds no weight,
No solace to be had.
Yet their own tale, it flows,
Within my story's thread.
Within my story's fold,
Within my story's hold.
The evening desolate.
Naatak (1947) - Movie Details
SingerAmar, Suraiya, Uma Devi, Zohrabai
LyricistMajrooh Sultanpuri, Shakeel Badayuni, Khumar Barabankvi
Music ByNaushad Ali
External LinksNaatak at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

