Video of "Lab Pe Fariyad Hai Dil Barbad Hai" from YouTube
Advertisement
Lab Pe Fariyad Hai Dil Barbad Hai - लब पे फ़रियाद है दिल बरबाद है
SingerGeeta Dutt, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Music byHusnlal Bhagatram
LyricistMulkraj Bhakri
MovieNaach (1949)
Lyrics of Lab Pe Fariyad Hai Dil Barbad Hai - लब पे फ़रियाद है दिल बरबाद है
lab pe fariyaad hai dil barbaad hai
lekin barbaad dil me tu hi aabaad sajaniya
tu hi aabaad hai
hamane samajhaa thaa apanaa bhi hoga koi
haay qismat hamaaraa koi nahi
mere gam ki kahaani kaun sune
duniyaa me sahaaraa koi nahi
lab pe fariyaad hai dil barabaad hai
lekin barbaad dil me tu hi aabaad sajaniya
tu hi aabaad hai
teri yaad se dil aabaad kiya
par tune na bhul ke yaad kiya
aur isape sitam mere saamne hi
tune gair kaa ghar aabaad kiya
lab pe fariyaad hai dil barbaad hai
lekin barbaad dil me tu hi aabaad sajaniya
tu hi aabaad hai
lekin barbaad dil me tu hi aabaad sajaniya
tu hi aabaad hai
hamane samajhaa thaa apanaa bhi hoga koi
haay qismat hamaaraa koi nahi
mere gam ki kahaani kaun sune
duniyaa me sahaaraa koi nahi
lab pe fariyaad hai dil barabaad hai
lekin barbaad dil me tu hi aabaad sajaniya
tu hi aabaad hai
teri yaad se dil aabaad kiya
par tune na bhul ke yaad kiya
aur isape sitam mere saamne hi
tune gair kaa ghar aabaad kiya
lab pe fariyaad hai dil barbaad hai
lekin barbaad dil me tu hi aabaad sajaniya
tu hi aabaad hai
Poetic Translation - Lyrics of Lab Pe Fariyad Hai Dil Barbad Hai - लब पे फ़रियाद है दिल बरबाद है
On my lips, a plea, a heart in ruins lies,
Yet in this shattered core, your presence thrives, my love,
You alone abide.
I dreamt of belonging, a kindred soul to find,
Alas, fate's cruel hand, leaving none to call mine.
Who will hear the tale of my sorrow's plight?
In this world's vastness, no comfort, no light.
On my lips, a plea, a heart in ruins lies,
Yet in this shattered core, your presence thrives, my love,
You alone abide.
With your memory, I sought to mend my soul,
But you, forgot me, paid no heed to my whole.
And upon this pain, a final blow you dealt,
As another's home, before my eyes, you helped.
On my lips, a plea, a heart in ruins lies,
Yet in this shattered core, your presence thrives, my love,
You alone abide.
Yet in this shattered core, your presence thrives, my love,
You alone abide.
I dreamt of belonging, a kindred soul to find,
Alas, fate's cruel hand, leaving none to call mine.
Who will hear the tale of my sorrow's plight?
In this world's vastness, no comfort, no light.
On my lips, a plea, a heart in ruins lies,
Yet in this shattered core, your presence thrives, my love,
You alone abide.
With your memory, I sought to mend my soul,
But you, forgot me, paid no heed to my whole.
And upon this pain, a final blow you dealt,
As another's home, before my eyes, you helped.
On my lips, a plea, a heart in ruins lies,
Yet in this shattered core, your presence thrives, my love,
You alone abide.
Naach (1949) - Movie Details
Film CastShyam Kumar, Suraiya, Omprakash, Shayama Gulam, Shyama, Raj Mehra, Gulab, Sofia
SingerSuraiya, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Lata Mangeshkar, Zohrabai, Shamshad Begum
LyricistKaif Irfani, Mulkraj Bhakri, Sarshar Sailani, Nazim Panipati
Music ByHusanlal Bhagatram
DirectorRavindra Dave
ProducerSuraiya, Mohammed Rafi
External LinksNaach at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

