Video of "Lag Gai Chot Karejawaa Men Haay Raamaa" from YouTube
Lag Gai Chot Karejawaa Men Haay Raamaa Video Thumbnail
Advertisement
Lag Gai Chot Karejawaa Men Haay Raamaa - लग गई चोट करेजवा में हाय रामा
Lyrics of Lag Gai Chot Karejawaa Men Haay Raamaa - लग गई चोट करेजवा में हाय रामा
lag gayi chot karejwa me haye rama
lag gayi chot karejwa me haye ram
lag gayi chot

naino ke tir mohe maar gayo saiya
naino ke tir mohe maar gayo saiya
o lag gayi chot karejwa me haye ram
lag gayi chot

aan ajaan ki mai nahi janu re
aan ajaan ki mai nahi janu re
ghayal kar ke haye
ghayal kar ke haye
ghayal kar ke sidhaar karo saiya
lag gayi chot karejwa me haye rama
lag gayi chot

kuch maajra sunata hu main husn-o-ishq ka
laila ki ek aas me diwana kaisa tha
baad-e-fana tha dono ka madpan juda juda
lekin wo dono kabro se aati hai ye sada
lag gayi chot karejwa me haye rama
lag gayi chot

gor se majnu ke ja puchaa kisi ne ye sakhun
yaad kuch laila ki ab bhi baki hai o khasta tan
aa hasan ji bhar ke bola khainch kar munh se kafan
kya, lag gayi chot karejwa me hayw rama
lag gayi chot
lyrics of song Lag Gai Chot Karejawaa Men Haay Raamaa
Poetic Translation - Lyrics of Lag Gai Chot Karejawaa Men Haay Raamaa - लग गई चोट करेजवा में हाय रामा
A wound has bloomed within my heart, alas, Rama,
A wound has bloomed, alas, Ram,
A wound has bloomed.

Arrows of his eyes have struck me, my beloved,
Arrows of his eyes have struck me, my beloved,
Oh, a wound has bloomed within my heart, alas, Rama,
A wound has bloomed.

I know not right from wrong, I swear,
I know not right from wrong, I swear,
Having wounded me, alas,
Having wounded me, alas,
Having wounded, he has departed, my beloved,
A wound has bloomed within my heart, alas, Rama,
A wound has bloomed.

I narrate a tale of beauty and of love,
How a madman yearned for Laila, his only hope.
Their fates, after their death, were separate,
Yet from their graves, this echo does escape:
A wound has bloomed within my heart, alas, Rama,
A wound has bloomed.

From Majnun's grave, a question was posed,
"Does Laila's memory still linger, oh, weary soul?"
Ah, Hasan, drawing his shroud from his mouth, spoke,
"What, a wound has bloomed within my heart, alas, Rama,"
A wound has bloomed.

Yahudi Ki Ladki (1933) - Movie Details
Film CastK L Sehgal, Ratan Bai, Tara, Ghulam, Mohd Nawab, Kumar, Hamid, Radharani, Phari Sanyal, Nemo SingerKundan Lal Saigal LyricistAgha Hashar Kashmiri , Mirza Ghalib Music ByPankaj Mullick DirectorP Attorny External LinksYahudi Ki Ladki at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement