Video of "Maan Mera Ahsaan Are Nadaan Ke Maine" from YouTube
Advertisement
Maan Mera Ahsaan Are Nadaan Ke Maine - मान मेरा अहसान अरे नादान के मैने
SingerMohammed Rafi
Music byNaushad
LyricistShakeel Badayuni
ActorDilip Kumar, Nadira
CategoryShikwa Shikayat Songs, Romantic Songs
MovieAan (1952)
Lyrics of Maan Mera Ahsaan Are Nadaan Ke Maine - मान मेरा अहसान अरे नादान के मैने
maan meraa ahasaan are naadaan ke maine
tujhase kiyaa hai pyaar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
meri nazar ki dhup na bharati rup to hotaa
husn teraa bekaar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
maan meraa
ulafat na sahi nafarat hi sahi
is ko bhi muhabbat kahate hai
tu laakh chhupaae bhed magar ham
dil me samaae rahate hai
tere bhi dil me aag uthi hai jaag zabaa se
chaahe na kar iqaraar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
meri nazar ki
apanaa na banaa lun tujhako agar
ik roz to meraa naam nahi
patthar kaa jigar paani kar dun ye
to koi mushkil kaam nahi
chhod de ab ye khel tu kar le mel mere sag
maan le apani haar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
maan meraa
tujhase kiyaa hai pyaar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
meri nazar ki dhup na bharati rup to hotaa
husn teraa bekaar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
maan meraa
ulafat na sahi nafarat hi sahi
is ko bhi muhabbat kahate hai
tu laakh chhupaae bhed magar ham
dil me samaae rahate hai
tere bhi dil me aag uthi hai jaag zabaa se
chaahe na kar iqaraar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
meri nazar ki
apanaa na banaa lun tujhako agar
ik roz to meraa naam nahi
patthar kaa jigar paani kar dun ye
to koi mushkil kaam nahi
chhod de ab ye khel tu kar le mel mere sag
maan le apani haar
maine tujhase kiyaa hai pyaar
maan meraa
Poetic Translation - Lyrics of Maan Mera Ahsaan Are Nadaan Ke Maine - मान मेरा अहसान अरे नादान के मैने
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
Had my gaze not bathed your form in light,
Your beauty would be lost, unheard. I have loved you.
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
Love unspoken, or hate's harsh embrace,
Both are echoes of affection's fire.
Though you conceal your secrets deep,
Within your heart, I reside.
The flames within you now rise, tongues betray,
Though you refuse to confess. I have loved you.
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
If I don't make you mine, one day,
Then let my name be forgotten.
I'll melt a heart of stone,
For such a task is not beyond my reach.
Cease this game, and surrender to me, and
Admit your defeat. I have loved you.
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
Have loved you, yes, loved you.
Had my gaze not bathed your form in light,
Your beauty would be lost, unheard. I have loved you.
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
Love unspoken, or hate's harsh embrace,
Both are echoes of affection's fire.
Though you conceal your secrets deep,
Within your heart, I reside.
The flames within you now rise, tongues betray,
Though you refuse to confess. I have loved you.
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
If I don't make you mine, one day,
Then let my name be forgotten.
I'll melt a heart of stone,
For such a task is not beyond my reach.
Cease this game, and surrender to me, and
Admit your defeat. I have loved you.
Grateful you should be, O naive one, for I
Have loved you, yes, loved you.
Aan (1952) - Movie Details
Film CastDilip Kumar, Nadira, Nimmi, Murad, Premnath, Mukri, Amir Bano, Cuckoo, Sheela Nayak, Maya, Abdul, Neelam Kothari, Maharaj
SingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Shamshad Begum
LyricistShakeel Badayuni
Music ByNaushad Ali
DirectorMehboob Khan
ProducerMehboob
External LinksAan at IMDB Aan at Wikipedia
Movie at YTAan at YT Aan at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

